作者查詢 / leondemon

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 leondemon 在 PTT [ book ] 看板的留言(推文), 共32則
限定看板:book
看板排序:
全部Gossiping10472killercorp1364Little-Games1226HatePolitics512MAC315MacDev277NY-Yankees212SkiSnowboard201Stock201MJ159NBA124iOS121Japandrama118TACTICS118AstralMaster98movie97YMU_BioMed9889ONE_PIECE85LoL80CMWang71Japan_Travel71TamShui62Test56Biotech55WorkinChina51sex47Soft_Job39SFFamily38OOAD36book32NARUTO30GO25Heroes24Python24L_TalkandCha23MLB23C_and_CPP22Map-Guide22WorldCup22Tech_Job21Inference18LivingGoods18Baseball17car17MacGame17Ruby17BBSmovie16marriage16joke15MacShop15PC_Shopping15SuperBike15Bioindustry14Hunter14Salary14BioMedInfo12GameDesign12Biology11GossipPicket11Lineage11Scorpio11iPod10cookclub9LeBronJames9MuscleBeach9puzzle9bridge8SP2_Baseball8Blog7ComGame-Plan7e-coupon6Office6Programming6PublicServan6AfterPhD5Astros5biker5Boy-Girl5CATCH5Chan_Mou5logic5Magic5MobileComm5Olympics_ISG5Wine5Aviation4bag4baking4basketballTW4CareerPlan4CHEMI4creditcard4Kaohsiung4Printer_scan4Starbucks4Storage_Zone4Web_Design4DeathNote3facelift3Hong_Kong3hotspring3japanavgirls3Math3Militarylife3MONSTER3optical3PingTung3RedSox3rent-exp3StrikeShoot3StupidClown3Tainan3Teacher3TKU_Talk3TurtleSoup3TVCard3TY_Research3VR3bookhouse2Cocktail2e-shopping2Eng-Class2Examination2Facebook2FCU-ELEC-92A2Food2FuMouDiscuss2funeral2HCHS593052HCKuo2home-sale2JP_Entertain2mobile-game2NDMC-D622NFU2Prison_break2regimen2riddle2SHUTA2specialman2TOEFL_iBT2WarCraft2Accounting1AllTogether1Arti53-2t1BabyMother1Base_Picket1BeautyBody1BigPeitou1BLAZERS1Browsers1C_Chat1CAR-TUNING1CGU_EE981chatskill1Chiayi1ChungLi1ck50th3051ck56th3311cksh79th3101cksh80th3161cksh80th3181cksh83rd3181cksh83rd3221CN_Entertain1CPU_CID7311CTSH923011DailyArticle1DC1Digitalhome1DragonBall1E-appliance1EatToDie1Electronics1Emergency1ENG_BASE1fastfood1FCU_EE97A1FITNESS1FJU-Stat95A1GatoShoji1HardwareSale1HCU_IMD_901HDFS_Bball1Headphone1HSNU_11151HSNU_8821HSNU_9861HSNU_9891KoreaDrama1KoreaStar1KOTDFansClub1KOU1KS91-3031KS93-3161KS94-3161KS94-3201KS98-3021LaTeX1Law-Service1LCD1LinkinPark1Mancare1Marginalman1Master_D1MKSH50th3061NCCU05_ITMBA1NCHU-FINGRA51NCHU_CsHsnu1NOCHIGH1NTHU_STAT941NTOU-EBFS921NTPU-CRIM961NTPU-JLAW941NTU1NTUCivilism1NTUE_Nse961NTUEE_POWER1NTUT_en489b1PCCU-AT-91C1PttBug1PublicIssue1Quant1Road_Running1Rubiks1Sewing1shoes1skating1SouthPark1SpaceArt1Statistics1SuperIdol1TA_AN1TaichungBun1Taoyuan1TFSHS65th3221TFSHS66th3121THUIM-4th1TigerBlue1TKU_EE_92C1Tobacco1ToS1Trading1TTU-AMath1TYSH46-3021watch1WomenTalk1<< 收起看板(247)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 哪裡有賣DRM-free的電子書?
[ book ]21 留言, 推噓總分: +5
作者: leondemon - 發表於 2022/02/24 06:06(2年前)
5Fleondemon: 感謝,語言我不介意,重點是知識而非文字02/24 08:28
Re: [問題] 快思慢想這本書的問題
[ book ]48 留言, 推噓總分: +25
作者: stunnerbhd - 發表於 2013/07/16 15:56(10年前)
6Fleondemon:很好的書單07/16 17:08
[問題] 快思慢想這本書的問題
[ book ]46 留言, 推噓總分: +11
作者: acbwanatha - 發表於 2013/07/16 11:26(10年前)
1Fleondemon:原著裡面的知識很深 真的讀懂的話 能學到非常多07/16 11:29
5Fleondemon:其實我很好奇翻譯這本書的翻譯費用是多少...07/16 11:40
31Fleondemon:其實可以先看思維的藝術和思考的藝術 這兩本淺顯易懂07/16 13:56
32Fleondemon:然後快思慢想就中譯本和原文同時參照著看 這樣最快07/16 13:57
33Fleondemon: 行為的藝術07/16 13:57
34Fleondemon:專有名詞直接google 還能獲得很多補充資料07/16 13:59
35Fleondemon:直接讀中譯本 就是怕因為錯譯而學到錯誤的知識07/16 14:00
43Fleondemon:這本書喔... 就是講你大腦是怎麼在運作思考這件事07/16 19:08
44Fleondemon:裡面應該有很多東西是你從來不知道你正是在這樣思考的07/16 19:09
[問題] Thinking, Fast and Slow (CD有聲書)
[ book ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: incoming - 發表於 2013/07/16 11:18(10年前)
6Fleondemon:我建議看原文 看中文的會被誤導原本的意思07/16 13:52
7Fleondemon:現有網路字典、google翻譯、查idiom很方便07/16 13:52
8Fleondemon:基本上文法、句型沒問題,都有辦法知道意思。07/16 13:53
9Fleondemon:看不懂的句子,用筆圈起來,到這裡或英文版問07/16 13:53
[討論] 推薦適合旅行時一個人看的書
[ book ]36 留言, 推噓總分: +18
作者: latitudes - 發表於 2013/07/16 02:25(10年前)
20Fleondemon:「思考的藝術」、「行為的藝術」07/16 15:30
Re: [心得] 快思慢想 翻譯挑錯
[ book ]47 留言, 推噓總分: +16
作者: decorum - 發表於 2013/07/15 17:41(10年前)
20Fleondemon:蘋果要的是話題 只要評估會有很多人想看戲 就會報導07/16 03:42
23Fleondemon:如果真的想要改變洪蘭現象 也只有兩條路可以走:07/16 03:45
24Fleondemon:1. 跟出版社及洪蘭溝通 讓他們看清楚現階段翻譯問題07/16 03:45
25Fleondemon: 早已不符合現代人的需求 讓他們自主進行改變07/16 03:46
26Fleondemon:2. 將這個翻譯品質問題 形成話題 (無論是FB或是蘋果)07/16 03:47
27Fleondemon: 形成輿論壓力 迫使出版社和譯者必須改變07/16 03:47
28Fleondemon:第一個方法比較和平 前提是大家都要願意溝通 並改進07/16 03:48
29Fleondemon:然後過去錯譯的書 重新請他人翻譯 並重新出版07/16 03:49
30Fleondemon:買到之前錯譯的版本 應該要能以新書的 2折價做更換07/16 03:50
31Fleondemon:這樣才算對得起讀者和消費者 做個有擔當的出版社和譯者07/16 03:54
Re: [討論] 洪蘭 語言本能 臉丟到對岸去了
[ book ]37 留言, 推噓總分: +8
作者: leondemon - 發表於 2013/07/15 01:24(10年前)
5Fleondemon:我說的是一些單純的敘述句 沒牽扯到專業知識也會錯譯07/15 01:47
6Fleondemon:用的是很簡單的單字與句型07/15 01:48
7Fleondemon:那應該算是很基本的英語能力 一些留洋其實英語不怎麼好07/15 01:50
22Fleondemon:同意semi大的說法07/15 13:13
33Fleondemon:是的,但是天下卻找洪蘭翻譯,是不知道有問題嗎?07/16 14:05
[討論] 洪蘭 語言本能 臉丟到對岸去了
[ book ]59 留言, 推噓總分: +33
作者: decorum - 發表於 2013/07/09 17:48(10年前)
29Fleondemon:快思慢想翻譯超爛的 再也不買洪蘭翻譯的書了07/10 15:05
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁