作者查詢 / Kunhei
作者 Kunhei 在 PTT [ C_Question ] 看板的留言(推文), 共40則
限定看板:C_Question
看板排序:
全部SlamDunk345movie341LightNovel310book62Hayate47Gossiping46SuperIdol41C_Question40PokeMon39Shima-Kosaku27RumikoTWorld24NDS20Detective17Metal_kids16A-MEI14WataseYuu12cookcomic11Gantz10gay10Jeff10PlayStation9China-Drama7junji-ITO7NSwitch7AiYazawa6K-Kawaguchi6MONSTER6HoneyClover5Nintendo5MEI-CHYI2Suckcomic2Disney1FSS1Joseph1Meeia1minoru1NTU-Graduate1Oh-GREAT1popmusic1Road_Running1SkyWu1Sorry_Youth1SuperHeroes1<< 收起看板(43)
4F推: 好龜毛= =01/11 14:38
4F推:這位仁兄很堅持阿(汗01/11 10:58
10F→:請問你的問題是???????01/11 11:34
8F推:s大可以把實例舉出來,相信有很多人都能幫你解惑01/10 22:21
9F推:有對應漢字的保留加註解(若文化上有所差異)01/10 22:27
10F→:沒有對應漢字的循"字義"作譯,同時還是可以加註解01/10 22:28
12F推:呵 把你的困難說給大家聽聽如何?01/11 10:50
13F→:再者,以s大所批的"取締役島耕作"這個例子又哪裡帶來困擾?01/11 10:52
17F推:請問你的問題是???????01/11 11:33
19F推:沒問題就好,至於他人文化奴性也不會是你的問題,你多慮了01/11 21:19
20F→:您可以看港版漫畫,會比較沒有文化奴性^^01/11 21:21
6F推:島耕作系列都有注釋不是嗎?像日本的官階很多也都是保留的01/09 18:14
7F→:畢竟文化終究有差異,這種處理方式反讓人覺得專業,硬翻01/09 18:16
8F→:不一定好吧?看到現在也沒原po的困擾...01/09 18:16
12F推:"取締役"一詞"課長島耕作"時代就存在了,注釋都標給你看了01/11 21:28
13F→:就是有人不看,還一路看到了"部長""取締役""常務",怪誰?01/11 21:29
35F推:角川=尖端>>東販=青文>>東立>>>>>>>>>>長鴻12/31 02:47
4F推:"旋"風管家,不是"炫"也不是"疾"12/30 11:00
6F推:偷印的品質很差,就算全新也沒有品質保証08/12 01:52
4F推:因為集英社"消耗"作家的速度比人強06/21 16:24
4F推:其實不冷而且不是同人誌喔,給你一個很熱的討論串06/17 00:54
5F→:http://tinyurl.com/r2wkg06/17 00:56
11F推:絕對有這個實力,而且從第四集開始,笑點爆增06/14 13:04