作者查詢 / kudo070125
作者 kudo070125 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共610則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部MRT23706Railway5884Bus3813Aviation653Road613TW-language610FJU482HsinChuang363ComeHere273gay184L_LifeInfo178Aboriginal138Geography46Keelung44Shu-Lin38ShuangHe38home-sale35BigBanciao32PublicBike32WuGu-BaLi29Lo-Sheng26ChungLi24SongShan24TamShui19HsinTien18Sijhih18Neihu17I-Lan16Nantou16TaichungCont15Bank_Service14HKMCantonese13Wanhua13YCSH_alumni13HANGUKMAL12NCKU_ECO9712ask11NIHONGO11Taipei11BigSanchung10ChineseTeach10StupidClown10SYSOP10Wen-Shan10PublicServan9MOD_AP8Taoyuan8biker7TuCheng7Violation7Browsers6Daan6FJU_IHS_dorm6Nangang6PC_Shopping6ChineseMed5creditcard5FJUECO5Golden-Award5GVO5Hualien5Jinmen5USC5Zhongshan5Broad_Band4Car-rent4DummyHistory4LA4MACAU4Map-Guide4Old-Games4PH-sea4pighead4Policy4RailTimes4Tainan4Taitung4Disabled3FJU-Stat97A3IC-Card3joke3LinKou3Matsu3Q_ary3BigPeitou2BigShiLin2Chiayi2Digitalhome2EHHS24th_J3G2Hotel2IA2Interior2KanColle2Kaohsiung2LGBT_SEX2Miaoli2MobileComm2Monkeys2N_E_Coastal2NCCU_SEED2NCKU-PH992NTU2San-Ying2Wanted2Windows2AviationGame1Datong1Ecophilia1Examination1FJU_CA_1011FJU_CLASS1FJU_NIGHT1HsinYi1interpreter1Japanese-Gra1LAW1Lions1media-chaos1museum1NDHU-His961North_Coast1Note1NSYSU1NUK_EE100A1PttEarnMoney1SSSH-16th-Fk1TaiShan1TW-history1TYSH49-1121Urban_Plan1VISA1Wikipedia1WindowsPhone1WorkinChina1<< 收起看板(134)
2F推:流利這點是好 但是本來很優雅的台語總是被人歧視04/29 06:38
3F→:就是因為使用者有意無意放如過多髒話04/29 06:38
4F→:這樣的配音不知道會不會加深對台語的誤解04/29 06:39
9F推:真要推薦台語配音 應該推薦花田一路04/29 17:24
10F→:語言原先本無雅俗之分 完全在於使用者給予什麼印象04/29 17:25
11F→:英文在英國相當嚴肅 到了美國就變成嘻哈04/29 17:25
12F→:台語本來也是優雅的 古文朗誦 戲曲作品不乏台語發音04/29 17:26
13F→:才優美的例子 近年卻因為年輕人只識髒話 導致台語蒙受04/29 17:27
14F→:不白之冤04/29 17:27
15F→:使人就以為台語就是"俗閣有力" 完全忘了優雅的一面04/29 17:28
1F推:http://tinyurl.com/blts9j2 超級? 我也不懂04/08 12:41
2F→:我都打全漢...03/27 22:02
1F→:先從拼音網站學起?03/24 23:17
6F推:試試這http://tinyurl.com/af4fyoz03/25 11:17
7F推:從聲母 韻母 到聲調 乃至變調03/25 11:20
11F→:哪個網站? 你說h大的還是我的03/25 18:24
19F推:就英文的ing 去掉母音只發ng囉03/29 11:59
20F→:舌根音的意思就是要把舌頭後面抬高03/29 12:00
21F→:試試看 發in的時候 是舌尖抬高 ing的時候是舌根抬高03/29 12:00
23F推:我跟樓上的網站應該是同一個03/30 20:39
29F推:ng不是發ㄥ 發但發ㄣ不對 鼻音是對的04/01 18:53
30F→:沒聲音的話用IE試看看? 或者看看外掛程式04/01 18:53
7F→:也可能是"江湖術士"延伸出來的用法?03/25 18:23
8F→:畢竟術仔比豎仔音正確03/25 18:23
4F→:客語 粵語都會 怎麼不讓老師說明就好03/22 07:58
6F→:看起來是一氣呵成的說03/22 22:58
4F→:問題是名字的文白讀清楚嗎?03/20 19:23
9F→:而且名的部分怎麼文白讀 有時候是照個人不同吧03/21 16:26
10F→:像"馬英九"是三個文讀 "陳水扁"卻是三個白讀03/21 16:28
11F推:我自己的名字則是一文一白 沒先問當事人的話會念錯03/21 16:35
14F→:這種漢語系共通詞彙是可以用的 只是色彩義不同03/19 23:25
18F→:我也覺得不是"譯" 因為本來就是台語的話03/20 19:24
2F→:這不是我要問的03/09 18:57
6F→:我在想我也從來沒聽過低地國的講法03/11 10:42
7F→:那ho5-lan5-tau7要改講"低地豆"了?03/11 10:42
2F推:怎麼晚上看這兩個字會自動加上口字邊....(餓)03/04 22:15