作者查詢 / kuacc
作者 kuacc 在 PTT [ poem ] 看板的留言(推文), 共20則
限定看板:poem
看板排序:
全部Aquarius170book73marriage71haiku43poem20China-Drama13Mind9Redology9Virgo8Chinese6Sign5folkmusic4WomenTalk4e-coupon3FCU_EE97B3GFonGuard3HsiaYu3KS94-3093MenTalk3Movie-Score3RIPE_gender3YuanChuang3bookhouse2Boy-Girl2CHING2gallantry2Kids_Sucker2NUU-ME-1002Penpal2share2AprilSky1Aussiekiwi1Cga1CGSH87th_3151chienchen1ck58th3071ck61st3211CLHS-50-141Conan1CS52ndSP1CSMU-AC921CSMU-MED901documentary1Employee1FCU_EE97A1feminine_sex1FLAT_CLUB1GambleGhost1Gossiping1HCSHch13_3111HSNU_11721HSNU_9481HSNU_9751museum1NCHU_GINPPA1NDHU-His1021newagemusic1NH11th3053091NHLUE-EED9511NIUECE911novel1NSYSU-PE1021Paul_59-1T1Ptt-Charity1SKJHS3171SuperHeroes1third-person1TigerBlue1translator1TuTsau1USC1VET_961Wallpaper1wisdom1Yoshimoto1Zastrology1<< 收起看板(76)
4F推:這主意真棒!12/08 18:06
49F推:QQ07/23 20:49
8F推:現在看到倉央嘉措這名字就想哭..... QQ12/13 08:15
21F推:好悲傷... QQ11/07 08:20
3F推:我覺得這本的翻譯讀起來不是很美 XD10/31 08:39
4F→:過去在漫畫上看到的引用,就翻譯的比較對胃口10/31 08:41
5F→:雖然有原文,可是不會打 Orz 真希望那首"活著"能重翻譯10/31 08:43
3F推:高調10/17 09:41
5F推:考不考慮直接寄給夏宇? 書末有電子郵件地址 XD10/12 11:50
6F推:某摳零啦 XDDD 喜歡這樣輕鬆的迴響討論 :)10/07 12:48
5F推:有氣質10/07 12:59