作者查詢 / krisnight

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 krisnight 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共915則
限定看板:全部
Re: [分享] 支持制服者的道德錯愕
[ Teacher ]35 留言, 推噓總分: +13
作者: Uranes - 發表於 2016/06/01 22:54(9年前)
6Fkrisnight: 哈囉,我是朱家安,感謝你的指教。不過我覺得可能是06/02 09:33
7Fkrisnight: 我沒有寫清楚,讓你有一些誤解。在文章裡,我並沒有06/02 09:34
8Fkrisnight: 主張海德特認為道德錯愕是不思考的結果。如果你願意06/02 09:34
9Fkrisnight: 的話,可以重讀一下原文,我有用「我認為」來區分海06/02 09:35
10Fkrisnight: 德特的說法,跟我自己的說法。06/02 09:36
30Fkrisnight: 你不用這樣想,我其實滿訝異有人認真讀過海德特並以06/03 02:43
31Fkrisnight: 他的說法回應我。因為我也很喜歡那本書。我在另一篇06/03 02:44
32Fkrisnight: 文章說明了為什麼我獨尊「避免傷害」的模組,如果你06/03 02:45
33Fkrisnight: 有興趣,歡迎指教:http://j.mp/1EphsOY06/03 02:45
Re: [專文] 朱家安:支持與反對死刑的哲學謬誤
[ PublicIssue ]22 留言, 推噓總分: +8
作者: jeanvanjohn - 發表於 2014/10/16 16:13(11年前)
11Fkrisnight: 哈囉,我是朱家安。廢死聯盟的網站沒有留言系統,目10/16 21:02
12Fkrisnight: 前想到的方案是我在部落格發一篇post當成留言區,然10/16 21:02
13Fkrisnight: 後廢死聯盟會把連結放在文章後面。我們會盡快處理。10/16 21:03
14Fkrisnight: 感謝你的提醒,我的疏忽造成大家不便,不好意思!10/16 21:03
彭明輝分析哲學大亂鬥地圖
[ W-Philosophy ]15 留言, 推噓總分: +9
作者: krisnight - 發表於 2012/01/06 00:32(14年前)
3Fkrisnight:抱歉手殘,已修正。01/06 07:20
[問題] 一個哲學生的疑惑
[ W-Philosophy ]180 留言, 推噓總分: +37
作者: sunny1991225 - 發表於 2012/01/05 23:49(14年前)
4Fkrisnight:轉系吧01/06 00:31
Re: 迷信理性
[ Atheism ]22 留言, 推噓總分: +3
作者: krisnight - 發表於 2011/10/25 09:25(14年前)
21Fkrisnight:我也是第一次碰到「前設信念」這種用法。但是既然知道他10/31 20:52
22Fkrisnight:指的是什麼,我也懶得解釋為什麼要換詞,所以就將就用。10/31 20:53
[閒聊] 系上的中國政治思想史課程需要做的報告
[ W-Philosophy ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: iwannadoit - 發表於 2011/09/29 17:40(14年前)
8Fkrisnight:跟「尊重與良善」相反的命題不存在,因為「尊重與良善」09/29 21:05
9Fkrisnight:不是命題。09/29 21:05
Re: [閒聊] 智商、邏輯與理性?
[ W-Philosophy ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: playskin - 發表於 2011/09/17 03:46(14年前)
4Fkrisnight:1. 最後一段和前面所有段落矛盾09/17 12:58
5Fkrisnight:2. 哲學問題一定涉及沒有周延定義的概念。09/17 12:58
Re: [閒聊] 智商、邏輯與理性?
[ W-Philosophy ]21 留言, 推噓總分: +6
作者: playskin - 發表於 2011/09/17 03:14(14年前)
7Fkrisnight:哇09/17 12:57
[情報] 台大人生哲學研究社
[ W-Philosophy ]16 留言, 推噓總分: +4
作者: xj6ru04m3 - 發表於 2011/09/09 11:37(14年前)
12Fkrisnight:新世紀版啦!09/12 06:19
Re: [心得] 我唯一知道的事...
[ W-Philosophy ]15 留言, 推噓總分: +3
作者: zbuda - 發表於 2011/09/01 22:02(14年前)
15Fkrisnight:把中文丟幾次google翻譯之後再翻回中文就會變這樣。09/04 02:08