作者查詢 / k123123

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 k123123 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共10則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[語彙] 申し上げます vs. いたします
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: k123123 - 發表於 2013/09/21 16:40(10年前)
4Fk123123:我查資料時有看到一樓大大給的文章 但是這59.102.180.88 09/21 16:59
5Fk123123:裡面大家的說法都不同耶 到底哪個對59.102.180.88 09/21 16:59
[文法] 請問森山直太朗的一首歌詞
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: 0
作者: k123123 - 發表於 2013/07/22 23:07(10年前)
3Fk123123:謝謝大大 依照連結中第六點 是指不出三天59.102.147.146 07/23 15:30
4Fk123123:之意囉 是嗎?59.102.147.146 07/23 15:30
[讀解] 知ってるのか? 知ってる?的差別
[ NIHONGO ]27 留言, 推噓總分: +6
作者: k123123 - 發表於 2012/12/21 09:49(11年前)
2Fk123123:不好意思 我還在想辦法解決 為什麼會是亂59.102.144.249 12/21 09:58
3Fk123123:碼的問題 待會馬上修正59.102.144.249 12/21 09:59
[文法] で に 用法
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: kby518 - 發表於 2011/09/21 06:56(12年前)
1Fk123123:なる前接に211.79.189.75 09/21 09:57
[文法] 有關於きり的用法
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: k123123 - 發表於 2011/08/25 17:33(12年前)
7Fk123123:所以說 這兩句話不論肯定或否定都是同一122.123.66.57 08/25 19:54
8Fk123123:個意思囉122.123.66.57 08/25 19:54
[問題] 想請問紀伊國屋 高雄2間分店的問題
[ NIHONGO ]29 留言, 推噓總分: +8
作者: d0919158037 - 發表於 2011/08/08 15:58(12年前)
7Fk123123:巨蛋店規模大很多 漢神店比較小218.169.197.15 08/08 21:30
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁