作者查詢 / k120237745

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 k120237745 在 PTT [ Language ] 看板的留言(推文), 共21則
限定看板:Language
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[問題] 請問"度日如年"英文該如何寫
[ Language ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: mokoko - 發表於 2010/01/06 19:47(14年前)
2Fk120237745:Days wear on like years.01/07 21:13
[問題] 這句話意思是?
[ Language ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: kowbay - 發表於 2009/12/07 14:40(14年前)
1Fk120237745:a sin that...?12/07 23:48
上帝邪惡嗎
[ Language ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: Chengheong - 發表於 2009/11/29 19:45(14年前)
1Fk120237745:Ja!11/29 21:24
[問題] Flugzuge in Bauch & Aurelie 的中文翻譯
[ Language ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: frauj - 發表於 2009/11/26 18:52(14年前)
1Fk120237745:有Deutsch版, 你也可以轉過去那邊問 :)11/27 03:18
[問題] 想請問一下一句英文的意思
[ Language ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: Ilyu - 發表於 2009/11/20 00:12(14年前)
1Fk120237745:你給的資料太少, 不過我猜意思是:11/20 20:31
2Fk120237745:需經適當的文件資料被審核後, blah blah11/20 20:32
[問題] 我想問這一句話.英文應該要怎麼說
[ Language ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: zoetomb - 發表於 2009/11/18 19:01(14年前)
5Fk120237745:i would as soon die as live without the liberty.11/27 03:27
[翻譯] other than
[ Language ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: polomoss - 發表於 2009/11/11 20:10(14年前)
1Fk120237745:改善A未改善B11/11 23:00
[問題] 請問"自找苦吃"的英文
[ Language ]8 留言, 推噓總分: +7
作者: yeary - 發表於 2009/10/24 20:57(14年前)
8Fk120237745:a can of worms won't open itself. 這個應該委婉很多10/29 15:22
Re: [翻譯] 這句話怎翻成英文??
[ Language ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: austella - 發表於 2009/10/14 21:05(14年前)
1Fk120237745:stop arguing :)10/21 02:30
[問題] 餐桌上 如何說 "我自己來"
[ Language ]14 留言, 推噓總分: +7
作者: slumdogm - 發表於 2009/10/12 12:55(14年前)
5Fk120237745:i don't want your spit in my mouth? 哈哈哈10/12 23:33
11Fk120237745:幫你問了 他們說no, thanks. 這樣就可以了!!!10/17 20:21
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁