Re: [翻譯] 這句話怎翻成英文??
※ 引述《mariois (王傑)》之銘言:
: I think we should call the police ,
: he can help us check this situation and find the responsibility
: who should takes. Because of it , 我們就不用再繼續吵了
: 請問這句話要怎麼翻了?
: 另外請問我這樣翻前面的文法有錯嗎?
: 感謝大家
I think it's better to call the police, who can help figure out the
responsibilty among this situation, so we can stop argue like now.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.136.110
※ 編輯: austella 來自: 203.73.136.110 (10/14 21:07)
※ 編輯: austella 來自: 203.73.136.110 (10/14 21:07)
※ 編輯: austella 來自: 203.73.136.110 (10/14 21:08)
→
10/21 02:30, , 1F
10/21 02:30, 1F
討論串 (同標題文章)