作者查詢 / jpanimis

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 jpanimis 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共62則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
Re: [翻譯] 幾句日文翻譯
[ NIHONGO ]25 留言, 推噓總分: +13
作者: medama - 發表於 2012/07/30 21:30(13年前)
22Fjpanimis:はるさめより wwwwww123.193.102.60 08/04 15:32
23Fjpanimis:台湾のはるさめよ wwww123.193.102.60 08/04 15:33
[翻譯] 幾句日文翻譯
[ NIHONGO ]29 留言, 推噓總分: +21
作者: yes51 - 發表於 2012/07/30 21:16(13年前)
26Fjpanimis:這篇太強了吧!可以打敗JOKE版一堆文了!123.193.102.60 08/04 15:31
Re: [問題] 很奇怪的日文程度... 該如何自修?
[ NIHONGO ]351 留言, 推噓總分: +62
作者: FrankLP - 發表於 2011/08/28 11:39(14年前)
1Fjpanimis:很想知道 +1140.112.4.192 08/28 11:47
201Fjpanimis:蛤...我覺得語言能溝通就好是沒錯140.112.4.192 08/28 15:58
204Fjpanimis:但每個人目標不同 有的人就是希望能講140.112.4.192 08/28 15:58
207Fjpanimis:到不會被發現是外國人阿140.112.4.192 08/28 15:59
214Fjpanimis:為什麼要否定別人的目標?說那是不可能而140.112.4.192 08/28 16:00
216Fjpanimis:且沒意義的事 我就覺得很有意義而且140.112.4.192 08/28 16:00
217Fjpanimis:不是真的不可能140.112.4.192 08/28 16:00
221Fjpanimis:可以講的跟日本人一樣絕對有很大的優勢140.112.4.192 08/28 16:01
224Fjpanimis:有些事情不是只要可以溝通就好了140.112.4.192 08/28 16:01
226Fjpanimis:而是要能精確且有效率的溝通 那就不是140.112.4.192 08/28 16:02
228Fjpanimis:可以溝通就好的層次了= =140.112.4.192 08/28 16:02
248Fjpanimis:我覺得是可以修正和努力的 不要覺得自己140.112.4.192 08/28 16:09
250Fjpanimis:是外國人就都沒關係....140.112.4.192 08/28 16:09
252Fjpanimis:也有人可以說到日本人都沒發現他是"異人"140.112.4.192 08/28 16:10
253Fjpanimis:希望jason先生可以分享一下140.112.4.192 08/28 16:11
258Fjpanimis:是如何做到連日本人沒發現這點呢?140.112.4.192 08/28 16:16
261Fjpanimis:.........................140.112.4.192 08/28 16:20
[朗讀口說]的教材??(對不起我問題好多)
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: jpanimis - 發表於 2011/08/24 19:59(14年前)
2Fjpanimis:那一級以上好了 麻煩大家分享~~140.112.4.191 08/24 20:02
4Fjpanimis:之前有 可是新聞的好像平常比較少用到@@140.112.4.191 08/24 20:33
5Fjpanimis:所以才想上來問問有沒有其他不錯的材料140.112.4.191 08/24 20:34
[語彙] 該怎麼形容很窮??
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: jpanimis - 發表於 2011/08/24 19:55(14年前)
3Fjpanimis:對呀可是這樣一下就辭窮了 上次我們老140.112.4.191 08/24 20:00
4Fjpanimis:師念了好多 可是都沒記到>"<140.112.4.191 08/24 20:00
[家教]徵求對古典文法或法學日文熟悉的老師
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: sandrawsh - 發表於 2011/07/09 00:54(14年前)
1Fjpanimis:我教初級日文最少都有這個價錢了耶......07/09 20:39
[資訊] iBook上的日文電子書
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: datomato - 發表於 2011/06/27 21:44(14年前)
2Fjpanimis:iBook日文書嗎??我都沒找到阿???可以告訴我怎麼找嗎QQ06/28 01:20
3Fjpanimis:然後cloundreader可以下「源氏物語」「走れメロス」...06/28 01:21
[語彙] "頂多只能說是..."的日文該怎麼說呢???
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +6
作者: jpanimis - 發表於 2011/06/26 16:09(14年前)
1Fjpanimis:如果有別種說法可以表達這個意思的話也很好,我覺得我06/26 16:09
2Fjpanimis:可能過度囿於中文的語法了 T^T06/26 16:10
12Fjpanimis:可是想不到怎麼組....Aというのは限りだ(???) 所以還06/27 05:38
13Fjpanimis:是用あくまで (剛剛用到別人的帳號...)06/27 05:39
[翻譯] 好巧哦!又碰到你了
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +8
作者: Redhood - 發表於 2011/06/26 14:32(14年前)
5Fjpanimis:またかい?       呵呵呵沒有啦 すごい偶然だね06/26 15:57
[資訊] 給有需要的人~
[ NIHONGO ]82 留言, 推噓總分: +51
作者: masakichan - 發表於 2011/05/30 19:47(14年前)
58Fjpanimis:嗚嗚沒趕上~~下次有這麼好康請繼續分享~05/31 18:48
59Fjpanimis:話說回來 我覺得說要取笑恥笑別人的人比較有犯規嫌疑05/31 18:48
60Fjpanimis:趁限時免費時趕快推薦給大家明明就很好 沒人在證明某人05/31 18:50
61Fjpanimis:對阿 想太多~05/31 18:50
63Fjpanimis:如果要舉反例也舉恰當點相似度高一點的呀 不然怎麼討論~05/31 18:58
64Fjpanimis:SF大是不是沒用過智慧型手機或平板電腦阿 @@05/31 18:59
67Fjpanimis:誰是先知 我真的不知道SF在指誰耶@@05/31 19:04
68Fjpanimis:但我覺得某人所謂的凡物是學日文的一大利器05/31 19:05
69Fjpanimis:其實外面應該還有很多乾淨的免費學習資源 不用一定要05/31 19:06
70Fjpanimis:在這生氣啦 ~05/31 19:06
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁