作者查詢 / imtifosi

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 imtifosi 在 PTT [ C_Chat ] 看板的留言(推文), 共278則
限定看板:C_Chat
[新聞] 「魔戒」新譯本集資逾500萬 新舊版本各
[ C_Chat ]45 留言, 推噓總分: +23
作者: zeumax - 發表於 2024/03/19 19:18(2月前)
40Fimtifosi: 譚這次沒在演的,整個讓自己攤在陽光下03/19 23:45
Re: [閒聊] 搞半天,魔戒翻最好的是朱學恆喔
[ C_Chat ]577 留言, 推噓總分: +237
作者: twowoods - 發表於 2024/03/18 23:51(2月前)
541Fimtifosi: 靠反朱就賣翻了,何必找編輯多此一舉呢03/19 10:27
Re: [情報] 敗北女角太多了! 視覺圖 PV
[ C_Chat ]141 留言, 推噓總分: +123
作者: meowcat - 發表於 2024/03/17 21:31(2月前)
32Fimtifosi: 小說真的好看03/17 21:38
[閒聊] 日本學生沒午休習慣嗎?
[ C_Chat ]149 留言, 推噓總分: +68
作者: DarkKnight - 發表於 2024/03/17 07:53(2月前)
139Fimtifosi: 日本人看到你午休是關心身體是否不適,台灣人午休直接被03/17 13:01
140Fimtifosi: 前幾樓的酸白痴03/17 13:01
[情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他
[ C_Chat ]270 留言, 推噓總分: +71
作者: medama - 發表於 2024/03/13 19:06(2月前)
136Fimtifosi: 我比較意外的是譚似乎非常推薦李版魔戒03/13 20:11
139Fimtifosi: 譚跟朱不合,只好吹捧這種東西給讀者也是很有意思03/13 20:15
155Fimtifosi: 同意xxx60709,本來蠻欣賞譚的,這次的魔戒譯本讓我打了03/13 20:31
156Fimtifosi: 折扣03/13 20:31
[魔戒] 譯者朱學恆其實也是傳奇了
[ C_Chat ]463 留言, 推噓總分: +140
作者: zeumax - 發表於 2024/03/12 10:48(2月前)
441Fimtifosi: @tony160079:灰鷹爵士翻譯得好,不等於他推的譯者翻譯03/12 19:14
442Fimtifosi: 得也好啊03/12 19:14
[情報] 新譯版《魔戒》傳募資金額「倒退嚕」!
[ C_Chat ]265 留言, 推噓總分: +127
作者: Pietro - 發表於 2024/03/11 22:00(2月前)
73Fimtifosi: 生硬吹捧只為了反朱,真的很有趣03/11 22:44
74Fimtifosi: 是說我也是看到灰鷹的推薦才知道台灣要出版魔戒的新譯03/11 22:46
75Fimtifosi: 本,結果上網爬了該譯者的作品......03/11 22:46
[情報] 魔戒新翻譯版在噴噴平台上架 狂銷500萬
[ C_Chat ]133 留言, 推噓總分: +67
作者: medama - 發表於 2024/03/07 15:17(2月前)
82Fimtifosi: 本事出版:三月底會先出鄧版的霍比特人跟托爾金短篇故03/07 16:39
83Fimtifosi: 事集。鄧版魔戒現正籌備中......當然是正體中文03/07 16:39
[情報] 3月 東立漫畫電子書漲價列表
[ C_Chat ]199 留言, 推噓總分: +64
作者: gary8442 - 發表於 2024/03/07 13:50(2月前)
76Fimtifosi: 又多了幾位立志要學好日文,東立蒸蚌03/07 14:26
78Fimtifosi: @BeAFreedom:買正版才會在意價格跟品質,不是每個人都03/07 14:28
79Fimtifosi: 只會喊燒好嗎03/07 14:28
112Fimtifosi: 加蛋+15變+20,店家給的還是那顆蛋啊03/07 14:52
[閒聊] 最喜歡素還真哪個時期的造型?
[ C_Chat ]45 留言, 推噓總分: +29
作者: ldickee - 發表於 2024/02/29 16:37(2月前)
24Fimtifosi: 最喜歡爭王記,採用電影版偶頭的版本02/29 16:59