作者查詢 / iiverson649

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 iiverson649 在 PTT [ Publish ] 看板的留言(推文), 共82則
限定看板:Publish
[問題] 校對軟體或校對方法
[ Publish ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: unique888 - 發表於 2018/11/22 21:37(5年前)
3Fiiverson649: 多學就能少錯 但視若無睹無解 http://0rz.tw/H8ye111/23 14:26
[閒聊] 最討厭現在的錯字一堆
[ Publish ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: rerun - 發表於 2018/06/21 20:28(5年前)
7Fiiverson649: http://0rz.tw/H8ye1 二樓說的不算錯 但它終究是底子07/15 23:53
8Fiiverson649: 有用到文字的地方 校對夠力還是比較有機會的07/15 23:54
10Fiiverson649: 「是是」→http://0rz.tw/APR1b08/30 22:51
11Fiiverson649: 「的的」其實多看幾個影片就會出現了08/30 22:52
[請益] 想找編輯的工作 履歷缺少了甚麼條件呢?
[ Publish ]96 留言, 推噓總分: +20
作者: fapt - 發表於 2018/04/14 00:40(6年前)
37Fiiverson649: 我覺得錯別字還好即可 http://0rz.tw/bnIBP04/15 12:54
38Fiiverson649: 90%的書都錯一堆 不過協調溝通的工作才是真正的挑戰04/15 12:54
Re: [討論] 為什麼糟糕的譯者發光發熱
[ Publish ]37 留言, 推噓總分: +1
作者: decorum - 發表於 2017/07/08 09:25(6年前)
1Fiiverson649: 雖然還有很多話想說 但算了07/08 13:56
2Fiiverson649: 另外 我是從讀者直接跳到校對工作的 但也花了數年07/08 13:57
3Fiiverson649: 我想到這個比喻了:07/08 14:37
4Fiiverson649: 我說的是小事做不好大事怎麼要求07/08 14:37
5Fiiverson649: 結果你一直在強調大事才是真正重要的事07/08 14:37
6Fiiverson649: 用非洲的孩童來比喻就是:07/08 14:38
7Fiiverson649: 你一直強調受教育有多重要 是超級無敵必須做的大事07/08 14:39
8Fiiverson649: 可是瑞凡 非洲的孩子能不餓死就阿彌陀佛了07/08 14:39
11Fiiverson649: 哈 果然白說了 請繼續活在你的美好世界07/08 19:31
12Fiiverson649: 不過我得說 我根本就不站在做不好那邊07/08 19:33
13Fiiverson649: 但問題就是無能+無能為力嘛 so what?07/08 19:34
15Fiiverson649: 不過你可以繼續疾呼 我當初喊了三年才接到工作07/08 19:36
16Fiiverson649: 如果你純喊爽而不想做什麼事 那就喊個六年吧!07/08 19:36
19Fiiverson649: 對了 如果你真的改變了這件事 那就太厲害了07/08 19:55
20Fiiverson649: 我也淡出接案工作了 我現在看到的書還是一堆錯別字07/08 19:56
21Fiiverson649: 跟我十年前在說書很爛的時候 現在的書也差不了多少07/08 19:57
22Fiiverson649: 但是又怎樣呢 一開始我就說了 應該要把自己過得好07/08 19:57
23Fiiverson649: 這個產業不太好經營 可能無法有什麼大規模改變07/08 19:58
24Fiiverson649: 不知道你麻木了沒 但是搞不好編輯早就麻木了07/08 19:59
36Fiiverson649: https://goo.gl/KJEQKd 現在直接把勘誤做成影片09/03 01:10
37Fiiverson649: 想了想我還是讓關心的人知道錯字率到底真相如何09/03 01:11
Re: [討論] 為什麼糟糕的譯者發光發熱
[ Publish ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: decorum - 發表於 2017/07/07 16:33(6年前)
1Fiiverson649: 我以前覺得翻譯太深奧 單純的錯別字才是該提升的07/07 20:57
2Fiiverson649: 但是時間一久你就會知道 無能+無能為力07/07 20:57
3Fiiverson649: 別要求出版社這麼多吧 還是想辦法顧好自己比較重要07/07 20:58
4Fiiverson649: goo.gl/w16KA8 連臉書我都少拍書中錯字了 let it be07/07 21:01
[請益] 關於校對費用
[ Publish ]17 留言, 推噓總分: +8
作者: sky820812 - 發表於 2017/06/01 17:16(7年前)
10Fiiverson649: 我只看一遍拿35/千字(可想而知我接的量很少)06/01 21:25
[閒聊] 最近的日據"校對女王"
[ Publish ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: pttnowash - 發表於 2016/10/09 09:06(7年前)
12Fiiverson649: https://www.facebook.com/incorrectwords/posts#10/23 17:23
13Fiiverson649: 出版的書也是不少錯字...10/23 17:23
[討論] 買到翻譯不佳的書
[ Publish ]34 留言, 推噓總分: +9
作者: chickenheart - 發表於 2015/08/29 00:53(8年前)
2Fiiverson649: http://0rz.tw/FaCB5 錯字做不好 更難的翻譯也就....08/29 08:41
17Fiiverson649: 看完圖之後其實我覺得還好 原po看每一本翻譯書08/30 00:52
18Fiiverson649: 應該也都會劃一堆線吧?但是怎麼看都是主觀08/30 00:53
19Fiiverson649: 至少你沒讓別人看到你覺得怎樣才好08/30 00:54
20Fiiverson649: 我說書裡錯字很多說了7年多 也好歹有留下點證據08/30 00:54
[心得] 編輯之於我
[ Publish ]18 留言, 推噓總分: +6
作者: shameonyou - 發表於 2012/11/06 02:46(11年前)
1Fiiverson649:新編輯大概都是從 沒輒 嘎然而止 萬頭鑽動 碼錶11/06 07:50
2Fiiverson649:電光火石 忝不知恥 可望而不可及 哈蜜瓜 重覆 開始學11/06 07:52
3Fiiverson649:習的....11/06 07:52
12Fiiverson649:五年前有人說過 五年後還沒發生11/07 15:07
13Fiiverson649:這幾個應該是不容撼動的11/07 15:19
[公告] 聚會可望在五月重新啓動
[ Publish ]29 留言, 推噓總分: +26
作者: mingwangx - 發表於 2012/03/19 21:08(12年前)
3Fiiverson649:哇......03/19 23:57