作者查詢 / id99

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 id99 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請益] while 的用法
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: b930300 - 發表於 2013/03/06 14:14(11年前)
5Fid99:S1=experts and advisers then S2=minorities03/08 05:27
6Fid99:the others balabala are modified.sorry my CH font missing03/08 05:31
Re: [請益] 喝湯的動詞
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: rita10168 - 發表於 2013/02/27 22:29(11年前)
1Fid99:Both of them are ok02/28 06:44
[請益] 怎麼判斷這句話的意思I have boiled egg.
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: unscrupulous - 發表於 2013/02/27 21:16(11年前)
4Fid99:1f02/28 06:52
[文法] 麻煩解題
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: dddin - 發表於 2013/02/27 18:54(11年前)
3Fid99:A02/28 06:59
[文法]
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: dddin - 發表於 2013/02/25 16:02(11年前)
1Fid99:The corporation is subject, wanted is verb2,it is object.02/28 05:01
2Fid99:Parallelism for clear and smooth.02/28 06:15
[發音] ibon
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: bbsorg - 發表於 2013/02/25 14:12(11年前)
7Fid99:I ㄆon, e ㄆon. 愛奔,02/28 04:57
[單字] 獨居老人
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: Damolee - 發表於 2013/02/25 11:08(11年前)
4Fid99:vulnerable02/28 04:45
[發音] 東協ASEAN怎麼念?
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: rampage - 發表於 2013/02/24 10:43(11年前)
5Fid99:阿西洋02/28 12:21
[請益] wuthering heights
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: id99 - 發表於 2013/02/23 18:39(11年前)
8Fid99:謝謝。02/24 00:59
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁