作者查詢 / hopeliu
作者 hopeliu 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共780則
限定看板:全部
看板排序:
3F→:自己推薦自己的文章? XDD06/23 10:56
1F→:Historians have allowed/accorded great influence to06/23 13:33
2F→:the railroad. 史家賦予鐵路很大的影響力。翻『賦予』?06/23 13:34
3F→:這中譯不正確吧。 我再請教一下教授好了。06/23 13:35
4F→:感覺這中文很怪、很不順。06/23 13:36
5F→:就像They accorded a welcome to us. 他們給予我們熱烈的06/23 13:43
6F→:歡迎。 翻成:他們賦予我們熱烈的歡迎。 實在是一整個怪。06/23 13:43
1F推:推lin大學長+106/23 10:19
2F推:請教學長,若是the one是指"就是一個",allow 當接受或承06/23 13:55
3F→:認之類的意思來看,史家不得不承認它的影響,我這樣的理解06/23 13:55
4F→:正確嗎?06/23 13:55
11F推:打字工讀生打錯抄錯也有可能,那書作者也不是英語人士,06/23 20:58
12F→:而且我也不覺得allow可以當accord用。06/23 20:59
1F→:1. 會不會是省了一個逗號 (,) to which06/23 00:35
2F→:...be the one; to this, historians have allowed the06/23 00:49
3F→:most dramatic...06/23 00:50
4F→:this指前面整句 不知道是不是這樣06/23 00:53
1F→:善用字典06/20 21:26
8F→:人家是講frustrated前面省略because/while/when,不是之後06/20 20:54
9F→:,看清楚再回吧。 推c大。06/20 20:56
10F→:跟e大06/20 21:12
3F推:唉,感覺有的國中的英文老師程度真得很差。連系上教授也這06/20 21:17
4F→:麼講。06/20 21:18
5F→:被指正還亂掰亂凹一通。06/20 21:24
3F→:怎麼會現在完成式 + last night06/19 21:38
1F→:LTTC06/15 16:47
15F→:Mom had slept. 應該是正確吧。06/14 00:27