作者查詢 / heroe
作者 heroe 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共3259則
限定看板:全部
看板排序:
全部dog1355Plant342Eng-Class100TaichungBun94Lifeismoney74Gossiping70MobilePay49Buddhism42Aves35Wine35hypermall34WomenTalk34Digitalhome33ask32library30RIPE_gender27DV26E-appliance26cookclub25FITNESS25Militarylife22joke21fastfood19part-time19Boy-Girl18PC_Shopping17AVEncode16book16LAW16PublicIssue16Tea15AllTogether13ask-why13Catholic13DC13Japandrama12NIHONGO12Palmar_Drama12Coffee11PttLifeLaw11Storage_Zone11VideoCard11marriage10LCD9Pet_Get9Tennis9Army-Sir8CS_TEACHER8CVS8Google8hardware8PH-sea8Salary8studyteacher8Teacher8funeral7love-vegetal7MobileComm7specialman7StupidClown7tutor7Windows7Audiophile6Miaoli6MuscleBeach6Ptt-Charity6TaichungCont6Beauty5Broad_Band5car5cat5DSLR5FixMyHouse5Monotheism5movie5pet5V_ScHooL5ChungLi4Digital_Art4Drink4FengYuan4Folklore4Key_Mou_Pad4NCHUS4regimen4Tainan4BeautyBody3EAseries3Ecophilia3Free_box3L_TaiwanPlaz3Liu3Lottery3MakeUp3Math3politics3PUBLICISS_PT3soul3TKU_EE_92C3toberich3Bank_Service2Battery2BigSanchung2biker2ChangHua2ChineseMed2creditcard2FiremanLife2Food2homemaker2Hualien2Instant_Mess2Kaohsiung2Little-Games2lyrics2museum2Office2Post2pts2ScienceNote2soho2Starbucks2TamShui2Tech_Job2TWproducts2Zombie2AC_In1AfterPhD1Android1Aquarium1Architecture1ASHS-93-li1BBSmovie1BigPeitou1Buddha1C_Chat1China-Drama1CHING1Christianity1consumer1CSMU-MED971CSMU-Talk1Datong1Design1DummyHistory1Employee1Examination1EZsoft1Final-Cut1FuMouDiscuss1GetMarry1GFonGuard1Gulong1Hiking1HsinYi1HSNU_11151HSNU_8201I-Lan1JinYong1KS94-3211KUAS1L_TalkandCha1LinKou1LittleFight1LivingGoods1LTK1MCU_Talk1MdnCNhistory1Nantou1NDMC-M1061NDU-Talk1Notebook1NTU1NTUST_Talk1NUTN_talk1P2PSoftWare1paranormal1pity1PU_Family1PublicServan1ServiceInfo1Soft_Job1StarTrek1stationery1SummerCourse1Taipei1Taoyuan1TFG05Book1THU_Talk1TKU_EW94B1Tobacco1TOEIC1translator1travel1trumpet1TunHua-Talk1Violation1W-Philosophy1Warfare1watch1YOLO1Yunlin1<< 收起看板(202)
2F→:因為表現好,所以「已承諾」。但不會因為表現好,所以「已給04/26 00:44
5F→:重點不是沒有因果關係嗎?不然就要靠上下文救援了。04/26 01:27
7F→:有時態,所以意思會變成「已發給」而不是「發給」。04/26 01:47
1F→:你在開我玩笑嗎?04/25 23:25
1F→:Mr. Wang is so enthusiastic that he ooxx after class.04/25 21:11
3F→:這一句的上下文不同,翻譯就會差很多吧。上下文呢?04/26 00:42
1F→:你好:GOOGLE都有答案喔。04/25 00:19
1F→:2. 預警:alarm system 3. 要點:outline (猜)04/25 00:13
1F→:食物不是餐廳的?而是餐廳大廚煮的?04/25 00:08
12F推:推e大! 桌子的腳砍下來還是桌子的腳。04/25 12:25
3F→:slogan的話我會寫: 2012, Chinese dragon year04/25 00:06
2F→:轉個彎:比較瓦數看哪個比較省電,烤得東西又多。04/24 23:02
3F→:再轉彎:如果是零食而不是蛋白質的話,第二種飼料最便宜。04/24 23:03
4F推:BTW, 可以這樣養了八隻狗,又不發自介文的嗎? ^^04/24 23:07
9F推:謝謝D大窩心,我真的沒考慮到肉乾的確咬比較久。04/24 23:41
13F推:同意原po,都要從家裡訓練開始。狗狗對場地是很敏感的。04/24 22:29
14F→:不過私心以為…四五月大的狗拉不動,應該還好。(猜)04/24 22:30