作者查詢 / eve28x
作者 eve28x 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共36則
限定看板:translator
看板排序:
全部CSI895BabyMother857marriage619EAseries490Lost437WithoutTrace416WomenTalk274NCIS180Scifi_Drama132JJ.ABRAMS97Desp_Housewi94Gossiping84Realityshow74Heroes67Vancouver46translator36female-shoes33Golden-Award33Hong_Kong32PeopleSeries23Buzz_Act22Carnivale22CTU-2422JossWhedon22CTV21X-files21Charmed20Deserts17GoodPregnan17Tech_Job17ComeHere14marvel14DoctorWho11TFG99CLOCK11gallantry6SuperIdol6Gintama5haoenjiajia5HatePolitics5Preschooler5againstDams4Brand4humanity4KangYung4YoungArtist4GetMarry3Hate3hort923joke3LinkinPark3NTPUyouthCOM3the_L_word3transgender3UglyClub3Alan_Ball2BSB2C_Chat2Coldplay2cookclub2CYCUEL95A2feminine_sex2GreenLand2HSNU_10082Japandrama2kochikame2Lilith2medache2media-chaos2NCCU_SEED2NSwitch2NUMB3RS2pay_home2PoliticLaw2PresidentLi2PublicAffair2PublicIssue2QueerEye2S.H.E2SEX_City2SocialTeam2StupidClown2Supernatural2SwimWear2Wen-Shan2Anti-Fake1Aviation1BobDylan1Buzz_Theater1CampusTour1car1Champion1Civil1ck46th3311CMJH_93_3051couple1CSMU-HSA961CTSH923011e-shopping1EuropeanCar1F_MED961FayeWong1FJU-ACCR941FSHS-95-3081GarbageCan1HBO1HCHS921041home-sale1Hsinchu1HSNU_11031Hye-Kyo1Instant_Mess1Jacky1Joi1KG93-3041Kids_Sucker1KTV1L_GlobalView1L_TalkandCha1MacyGray1maruko1NCCU_CLHS1NCYU_Fst_981NDMC-guitar1NTNUMasCom961Olympics_ISG1out-of-contr1PCSH91_3051pts1rain1Road1share1SHENA-RINGO1single1so-what1Sodagreen1specialman1StarTrek1Stephen1Tainan1tale1TigerBlue1VM1Will_n_Grace1wonfu1WuLing50-3031YOLO1Yup00-031Zayin1ZOO1<< 收起看板(149)
4F推:同意二樓, 換句話說是不著痕跡10/04 00:54
1F推:這...會有書嗎?09/13 16:13
1F推:我想是不是VER-set,VER可能是縮寫03/24 22:15
2F推:V=ventricular, 你可以對片子看看醫生是不是接了電擊器03/24 22:18
3F推:d'Angloy應該可以音譯吧; google看到的Angloy都是人名03/24 22:37
5F推:我看到這個VER-Ventricular Excitation Rhythm03/24 22:40
6F→:是講完才接的嗎?也許是調節心室頻律的儀器?03/24 22:42
9F推:那也有可能不是...03/24 22:57
12F推:不客氣,沒幫到忙03/24 23:13
1F推:Le通常是黎/李的音, My通常可以對應到"美"之類的字09/27 02:09
2F→:但以上只是我的經驗,真正的漢文名還是要問清楚09/27 02:11
3F→:google發現這位藝術家好像有美國籍,也許An-My Le就可以了09/27 02:12
3F推:推一個05/11 13:34
1F推:substance abuse = 藥物濫用(eg.酗酒嗑藥)05/04 01:01
2F推:三十分鐘(扣掉廣告時間20多分嗎?)04/06 14:34
4F推:電影據我了解是算字數/行數的. 不過也有例外吧.04/07 14:24
1F→:it is imported from (country).01/24 17:26
2F推:通常有文字稿,但如果沒有原文字稿就是聽翻啦...(報酬較高)01/04 17:11
1F→:台灣有些翻譯社老早就到大陸找譯者了12/27 22:42