作者查詢 / eleven1018
作者 eleven1018 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共236則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部TOEIC382ShuangHe325SongShan294Shu-Lin278Eng-Class236NTU-Zither187book64study64juniorhigh55Facebook48Google42NTU40SENIORHIGH38MobileComm26Android23NTUSA23V_ScHooL23Fiction20Instant_Mess19Teacher18AdvEduUK17NTUcourse14tutor14GEPT12DailyArticle11LunarGazer11Sony-style11RESIT10B981010XX8JP_Custom8e-coupon7NCHU-ACCM987stationery7teaching7CVS6Examination6NTU-Karate6NTUDancing6NTUfolkdance6NTULibrary6GRE5NTUSC5StupidClown5bookhouse4BookService4Fencing_club4give4ICtribe4Mealler4NSRS4NTU-Jazz4NTU-Riot4NTU_4H_Club4NTU_CDYoungs4NTUAikido4NTUCYCLUB4NTUJudo4NTUSO4Pet_Get4Pingpong4TaiChi4EAseries3NTHU_TM993NTU-CONSERVE3NTUChmusic3Sewing3FOREST_BIO2gymnastics2L_TaiwanPlaz2learnyf2MelodyLyric2NTU-FD2NtuBaChi2StudyGroup2About_Life1ask1Barista1ck61st1211CSMU-D981Ecophilia1fastfood1folkmusic1Golden-Award1hairdo1humanity1MRT1NDHU-His1021NIHONGO1NTUE-CS1021NTUE-CS991ntufiction1NTUnba20051QueerHabit1Theatre1Translation1ukulele1<< 收起看板(96)
1F推:去上課確實會進步比較快,可試試科見07/15 22:46
2F→:或其他大家較推的會話班。不然就組讀書會。07/15 22:46
3F→:朋友是主管,他說常面試到多益分數很高口說卻很弱的。07/15 22:47
4F→:但您的情形也有可能是補習班刻意說您程度低....07/15 22:47
5F→:還可以考慮去遊學上語言學校。07/15 22:48
1F推:似乎指cp值,是說有沒有其他中文可表示cp值呀? XDDD07/11 00:36
2F→:啊,我知道了,cp值可用性價比來表達。07/11 00:39
5F→:那..請教大家,CP值的國語到底是什麼.. XDDD07/11 02:31
4F推:是偏向捨生取義、為國家/團體犧牲性命是嗎?07/13 00:58
4F推:remarkS fRom....,s和r連音。06/24 22:46
6F→:這真的是很XXX,若非原本就知作者要表達什麼,06/24 22:47
11F→:不給看歌詞的話,06/24 22:48
12F→:不知以英語為母語的人是否能寫出正確歌詞!06/24 22:48
15F→:D大,是沒錯呀,但是仍然很...!06/24 22:50
16F→:我承認自己是查到歌詞再回頭去聽才聽出來的。06/24 22:52
17F→:from的f整個弱化/消失了!06/24 22:53
1F→:....您直接給他幾個時段請他回應哪些時段可,06/24 19:48
2F→:若他沒回或都在....就是婉轉拒絕受訪。06/24 19:48
5F→:她是有可能沒意願,但若您再積極些她可能會願意。06/24 20:01
6F→:英國人和我們有點像,有時要對方積極些才會成事!06/24 20:02
7F→:也就是說,要讓她感到您真的很有誠意。06/24 20:03
5F→:建議Y大直接把您寫的PO出來讓大家一起學習。06/24 19:58
7F→:Y大:"我覺得你的功力還沒法勝任中翻英翻譯耶"06/24 20:22
8F→:之前有人說您(Y大)您很不開心,06/24 20:29
11F→:但您卻會來問一些字典或文法書就可查到的問題,06/24 20:33
13F→:卻說人功力無法勝任中翻英,這樣被您說的人看了會如何06/24 20:35
14F→:發問者並沒說他打算從事高級翻譯員呀!06/24 20:36
15F→:由他歷次發問,很明顯他也是在學習中呀!06/24 20:36
16F→:更正:發問者並沒說自己是程度很高的翻譯者。06/24 20:37
17F→:看得出他很努力學習,或許將來會成為很好的譯者!06/24 20:38
20F→:那麼,Y大,您在問文具、頭期款的英文是什麼;06/24 23:02
21F→:(問題已被您刪除,但相信不少人有看到)06/24 23:02
22F→:以及一些字用法、一些跟文法有關的問題前,06/24 23:03
23F→:也都請再多查幾本字典、幾本書,06/24 23:03
24F→:不然別人會覺得您評論別人不適合做翻譯,06/24 23:04
25F→:之前有人提醒您您的盲點給您正面意見您卻不太能接受06/24 23:07
26F→:會讓人覺得....。一點淺見。06/24 23:08
1F推:您不是已經解出來了嗎?! (攤手~)06/23 19:49
1F推:common cold 是流感嗎?06/23 16:54
2F→:其實感覺您會耶,自己再仔細想一下吧!06/23 16:55
3F→:而且板友們意見可能會跟您看的書或您的教師想法不同,06/23 16:56
4F→:若您仍在建構概念階段,就請先信任、學習單一看法吧!06/23 16:57
36F推:其實看不懂您表達的方法....是指各考2次共4次嗎?06/18 01:43
37F→:哪種種類的托福?托福板很多都把總分和分項成積寫出來06/18 01:44
38F→:新制托福總分滿分就是120呀?分項滿分各30分。06/18 01:45
1F→:您寫的真的怪怪的..您的朋友寫的較佳。06/17 01:10
3F→:不過,您很棒願意花錢積極學習,06/17 01:13
4F→:建議請加拿大籍教師推薦您幾本句型練習的書,06/17 01:13
5F→:即使沒中文解釋也無妨,先狂練、狂檢討,06/17 01:14
9F→:並精讀與廣讀並進,相信您會變得很強!06/17 01:15
10F→:加油!!06/17 01:15
22F推:D大說得對,其實維持平衡四個中文在這句中也怪怪的...06/17 01:23
23F→:一般要說也是指多樣生態,維持生態平衡,06/17 01:24
24F→:但是那跟您想表達的句意並不同。06/17 01:24
25F→:D大說得對,其實維持平衡四個字在這句中也怪怪的...06/17 01:25
26F→:打錯,修正一下。06/17 01:25
27F→:不但要廣讀,也要偶爾精讀。06/17 01:26
28F→:可參考一些人學習英文的經驗。06/17 01:27
29F→:不只英文,可以的話也要同時閱讀中文知名散文、小說。06/17 01:27