[文法]一個單句的五大句型分析,求指導!
原句:People affected by the virus have germs in their
bodies similar to those of the common cold.
翻譯:感染者體內帶有的細菌與流感細菌相似。
底下是我自己想的:
[People affected by the virus]---為主詞(S)
[have]--為動詞(Vt.)
[germs]--為受詞(O)[in their bodies]--為介詞片語當受詞補語(OC)
問題來了:
similar to those of the common cold.這個句子困擾著我!
我不知道它是用來當甚麼用?
those 是用來代表前面的germs嗎?
如果我以上有錯誤懇請回答與賜教!
謝謝各位!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.211.130
推
06/23 16:54, , 1F
06/23 16:54, 1F
→
06/23 16:55, , 2F
06/23 16:55, 2F
→
06/23 16:56, , 3F
06/23 16:56, 3F
→
06/23 16:57, , 4F
06/23 16:57, 4F
→
06/23 20:55, , 5F
06/23 20:55, 5F
→
06/23 20:57, , 6F
06/23 20:57, 6F
→
06/23 21:02, , 7F
06/23 21:02, 7F
→
06/23 21:02, , 8F
06/23 21:02, 8F
→
06/23 21:02, , 9F
06/23 21:02, 9F
→
06/23 21:05, , 10F
06/23 21:05, 10F
→
06/23 21:07, , 11F
06/23 21:07, 11F
→
08/06 07:32, , 12F
08/06 07:32, 12F
→
09/06 23:56, , 13F
09/06 23:56, 13F
→
12/02 18:16, , 14F
12/02 18:16, 14F
→
04/13 22:32,
6年前
, 15F
04/13 22:32, 15F
→
04/13 22:32,
6年前
, 16F
04/13 22:32, 16F
→
04/13 22:32,
6年前
, 17F
04/13 22:32, 17F