作者查詢 / dgas

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 dgas 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共44則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[請益] 分解圖英文
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: jasonfghx - 發表於 2015/11/12 10:14(10年前)
2Fdgas: 你說的我們叫爆炸圖 分解用BREAKDOWN11/12 15:47
[文法] anticipate還是anticipated
[ Eng-Class ]14 留言, 推噓總分: +2
作者: sefjil - 發表於 2015/07/21 17:54(10年前)
4Fdgas: antitipated will要改成would07/21 20:47
5Fdgas: anticipate用過去式代表高層做過了這件事 用現在式感覺一直07/21 20:56
6Fdgas: 抱持這種看法 that後面接的是當時對未來的預測07/21 21:01
[文法] 詞性
[ Eng-Class ]22 留言, 推噓總分: +4
作者: denisck123 - 發表於 2015/07/21 10:44(10年前)
4Fdgas: 不覺得是個很正常的用法 你把前後加引號google 才29900筆07/21 21:07
5Fdgas: 雖然有些甚至是美官方文件 實在不需要硬去解釋這種東西07/21 21:08
[文法] 有關過去簡單式
[ Eng-Class ]30 留言, 推噓總分: +4
作者: STARKUO - 發表於 2015/07/13 10:49(10年前)
2Fdgas: 過去進行跟過去式 隱含的語意不同 建議自己多體會07/13 16:46
[求譯] by any chance
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: mirror24 - 發表於 2015/07/09 16:17(10年前)
1Fdgas: 是否有可能...就是一個含蓄的要求07/09 16:54
[請益] 減少財團剝削 降低供應鏈?
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: zj44 - 發表於 2015/07/08 15:59(10年前)
1Fdgas: 中文就有問題 降低供應鍊是什麼?07/09 14:46
[文法] 想釐清觀念
[ Eng-Class ]24 留言, 推噓總分: +3
作者: qazwsx123 - 發表於 2015/06/23 15:24(10年前)
1Fdgas: 強調去的經驗用been to 強調當時人不在 去了另一個地方went06/23 16:29
2Fdgas: for dinner, 不過叫ask sb out基本上就行go out on a date06/23 16:31
3Fdgas: 是常見用法06/23 16:32
23Fdgas: B大的用for隱含歧義的thread我都看了 認為是個案06/24 10:14
24Fdgas: 一般咸認為 to-地點 for-目的 predominant idea不同罷了06/24 10:16
[請益] 電影 a beautiful mind裡面的一段話
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: ejrq5785 - 發表於 2015/05/21 14:24(10年前)
1Fdgas: 字面就是衣服直接燙 不用先噴澱粉漿 (噴了會比較好燙 更挺)05/21 16:06
2Fdgas: 引申意 有點"不用搞一些事前的繁文縟節 就直接來吧"的感覺05/21 16:06
[求譯] 不用削皮刀削皮的水果
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: gonegirl - 發表於 2015/05/05 11:46(10年前)
1Fdgas: 就直接講"不需削皮的" 不建議用"不需削皮刀的"05/05 11:55
[請益] 在工作之餘...這句英文要怎麼寫?
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: ggsk2 - 發表於 2015/05/04 23:08(10年前)
4Fdgas: 老實說 1樓的這句很怪....05/05 10:42
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁