作者查詢 / dahi
作者 dahi 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共289則
限定看板:全部
看板排序:
全部Eng-Class91WarCraft61logic28LAW13TaichungBun9DirectSales8KTV5Little-Games5HomeTeach4WorkinChina4Anti-ramp3AntiVirus3Blog3Boy-Girl3Geography3LoL3WomenTalk3AllTogether2ask-why2csmumountain2fashion2Japandrama2NCHUS2Notebook2Office2PttLifeLaw2shoes2Tech_Job2Beauty1chatskill1CSMUshinyuan1einvoice1Google1Gossiping1guitar1Hate1Koei1KS95-3161movie1Old-Games1part-time1Patent1RESIT1Suckcomic1toberich1TOEIC1<< 收起看板(46)
2F→: 喝酒時,大家會「to」,打杖要衝時,大家會「for freedom」03/04 11:55
4F推: 恩恩沒錯,for就是有「為了」,而to就是帶有「對」的概念03/04 19:41
5F→: 其實 to = toast to,然後 for = fight for(個人看法03/04 19:44
20F推: considering this: The girl you like is my girlfriend...03/04 11:53
2F推: 韓國躺槍XD03/04 11:49
3F推: 恩恩,這邊加 to 比較好,或者 of working 也行03/03 10:28
2F→: my pleasure~03/03 00:42
6F推: 若你打過籃球的話,應該知道在關鍵時刻向隊友「要球」,需要02/27 06:39
7F→: 多大的勇氣,所以大概就是「承擔重責大任」的意思02/27 06:41
10F推: 推荐1b,1c的解釋:https://youtu.be/hg5ZYavBEc002/26 09:23
2F推: today is fine 很少人這麼用的,概念上 fine 不會描述時間02/24 19:47
3F→: 時間通常會被描述成「長或短」之類的,好不好則是指事情02/24 19:48
4F→: 譬如 the weather today is fine, it's fine today...02/24 19:49
5F推: this makes me happy 滿常聽到的,指前面的整句,參考:02/24 19:51
6F→: https://youglish.com/pronounce/this%20makes%20me%20happy02/24 19:51
18F推: 試著把標題理解成:「一個名詞」,就像電影名稱一樣02/22 10:55
23F推: 放心,聽力的單字比閱讀少太多了XD02/11 04:45
24F→: 如果真的在對話裡提到難字,那講者一定會放慢來強調02/11 04:46