作者查詢 / ChibiYou

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ChibiYou 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共74則
限定看板:Translation
Fw: [問題] 無一技之長的譯者還可以做什麼工作?
[ Translation ]72 留言, 推噓總分: +20
作者: inohumi - 發表於 2018/11/05 19:46(5年前)
23FChibiYou: 會不會是生病的關係讓你對自己失去自信?看起來你連續11/06 22:23
24FChibiYou: 固定的出版社翻譯,那應該代表他們信任你的能力才是啊?11/06 22:24
[日中] NHKEU首脳会議ロシア追加制裁協議
[ Translation ]14 留言, 推噓總分: 0
作者: TITZU - 發表於 2014/08/31 09:50(9年前)
1FChibiYou: 建議多觀察中文報紙和書籍,思考一下他們的用字遣詞,09/01 03:53
2FChibiYou: 例如最後一句,進行了XX事宜的討論,根本就不是中文09/01 03:56
[英中] 貓的科學
[ Translation ]20 留言, 推噓總分: +7
作者: Minilogo - 發表於 2013/04/07 02:22(11年前)
1FChibiYou:1.要自行斷句哦不然拿來朗讀會常常呼吸不過來XD04/07 03:58
2FChibiYou:2. purr 這個詞的意思要不要再查一下?04/07 03:59
3FChibiYou:3.通常會講公貓、母貓,不太會說雄貓、雌貓04/07 04:01
[雜問] 有關Trados 2011的問題
[ Translation ]29 留言, 推噓總分: +10
作者: gdrs - 發表於 2013/02/02 04:56(11年前)
1FChibiYou:我記得有支援繁體,你可寫信給業務問問題,還可下載試用02/02 07:41
[討論] 補充保費
[ Translation ]28 留言, 推噓總分: +7
作者: johanna - 發表於 2012/12/13 06:45(11年前)
2FChibiYou:*那一條應該算是針對兼職接案的人,也就是只要你有正職12/13 08:28
3FChibiYou:工作,不管加入什麼工會都還是得扣補充保費。12/13 08:29
8FChibiYou:在正常情況下,有正職就一定會有勞健保,反之則無。12/14 07:51
9FChibiYou:除非你是眷屬加保,這種情形可以問問健保局如何認定。12/14 07:54
[雜問] 試譯沒過,以後還有機會嗎
[ Translation ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: eslite87 - 發表於 2012/10/05 00:05(11年前)
3FChibiYou:除了可以投其它間之外,也可以自行多練練譯筆,過一段時10/05 16:50
4FChibiYou:間覺得自己有進步了,再重新翻譯這次沒通過的文章,10/05 16:51
5FChibiYou:再次連絡那位編輯,編輯應該會願意再給你機會哦!10/05 16:52
[心得] 板聚感想
[ Translation ]15 留言, 推噓總分: +11
作者: johanna - 發表於 2012/07/23 11:50(12年前)
3FChibiYou:辛苦了!07/23 15:08
[心得] 專職日文譯者工作心得之一:入行之前
[ Translation ]11 留言, 推噓總分: +10
作者: guanguei - 發表於 2012/06/27 18:03(12年前)
6FChibiYou:日文辨識軟體聽起來不錯,謝謝分享!06/28 21:11
[日中] 推特微小說翻譯-2
[ Translation ]31 留言, 推噓總分: +11
作者: paros1527 - 發表於 2012/02/20 14:58(12年前)
30FChibiYou:妹妹忘了自己是誰,所以最後才會問「哥哥,我是誰?」02/21 19:51
[公告] Winter Party 開放報名(截止)
[ Translation ]20 留言, 推噓總分: +13
作者: johanna - 發表於 2011/12/05 09:49(12年前)
13FChibiYou:看到這篇之後就默默去買禮物,不過最後還是去不成 T口T12/21 10:16