作者查詢 / chapter7
作者 chapter7 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共185則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部BabyMother753ask529WomenTalk218Eng-Class185Japandrama138Boy-Girl65cookclub57movie50GetMarry49Taurus35Ind-travel34Boston33LivingGoods32B93A011XX28NorthAmerica26Gossiping25Deutsch21gay18Aviation15travel14AfterPhD13MakeUp13Plant13Nangang11E-appliance10Virgo10HolySee9outdoorgear9SanFrancisco8CAFENCAKE7piano7TWproducts7Hiking6book5clmusic5FITNESS5IELTS5marriage5Mix_Match5BeautySalon4NewYork4BabyProducts3car3Coffee3LatinAmerica3LAW3NTULawR973sinica3Bundesliga2HANGUKMAL2home-sale2nCoV20192NIHONGO2NTUPiano2Thailand2B923022XX1B943022XX1C_Chat1ChangHua1clPianist1Espannol1HatePolitics1lesbian1studyabroad1TaichungBun1Taipei1Tea1teaching1<< 收起看板(68)
6F推: Money-sucker 哈哈哈05/24 12:51
3F推: Shannon更像。男女都可用。05/03 13:40
3F→: 母語程度在語言鑑定標準當中是有條件可尋的,例如即使沒04/27 14:39
4F→: 有說出某較難字彙,也能夠流利的用較簡單的概念說明並且04/27 14:39
5F→: 造出自然的句子。04/27 14:39
1F→: (不嚴謹翻譯)殖民者跟著這些裝著豆子的貨運回去以後04/01 12:39
2F推: 傳教士對當地習俗有聲有「色」的描述04/01 12:41
3F→: 讓這些豆子有了春藥的名聲。04/01 12:42
4F推: 意思是,這些豆子有此名聲不是因為真的是春藥,而是因04/01 12:44
5F→: 為當地習俗被描述的方式。04/01 12:44
6F→: 很常發生啊!隱形襪沉進鞋底這種事01/28 15:05
7F→: 不是很確定這裡部分讀者是不是把ISIS的極端回教教義跟沙12/31 12:56
8F→: 烏地阿拉伯的遜尼回教教義混淆了... 因為主張應該回復12/31 12:56
9F→: 到第七世紀政治秩序的是ISIS,沙國雖然也壓迫女性但似乎12/31 12:56
10F→: 沒有官方主張回復第七世紀傳統(錯誤請指正)12/31 12:56
4F推: 不懂一樓的意思,這裡使役的受詞是誰呢?10/05 12:25
9F→: 3)nowhere移到句首,後面倒裝(does it say)09/12 11:32
10F→: 5) as big 的big是形容詞啊,a problem 放後, holding c09/12 11:35
11F→: ups說明problem的內容09/12 11:35
12F推: 6)極盡可能裝腔作勢的意思09/12 11:37
13F→: 7)spice up使變得刺激,otherwise指不然、沒有的話,09/12 11:40
14F→: 整句:用性讓本來無聊的活動變得刺激。09/12 11:40
15F→: 8)不用and. Way too soon時間副詞09/12 11:41
16F→: 9)very只是強調作用很難翻。談戀愛的這種想法,中文大09/12 11:43
17F→: 概這樣說。09/12 11:43
18F→: 17)沒有加me 文法也對但就不知道誰去買書09/12 11:47
20F→: 11)這個需要知道前後才看得懂,通常...alert的意思是..09/13 17:28
21F→: .要出來了小心,的詼諧說法。09/13 17:28
22F→: 12)跟我收到邀約一樣榮幸。意思不一樣。09/13 17:30
23F→: 14)flat: 完全09/13 17:31
24F→: 19)minor是形容secrets所以是形容詞。end up V-ing 所09/13 17:37
25F→: 以seeming沒錯,意思是:很驚訝這些秘密最後都看起來很09/13 17:37
26F→: 小09/13 17:37
27F→: 20)不一樣喔,這裏是it is... that的句型09/13 17:39
28F→: 21)簡化成:what is it that can not be written? 所以09/13 17:42
29F→: that修飾前面全部沒有錯09/13 17:42
2F→: Hatred exists both in the relationship between A and08/16 13:47
3F→: B, and between C and D.之類的08/16 13:47
5F推: 不懂這句話的邏輯,然而是轉折,但前後兩句並不對立啊。07/23 13:18
6F→: 英文用however感覺很乖看不懂。07/23 13:18