作者查詢 / chapter7

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 chapter7 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共185則
限定看板:Eng-Class
[求譯] 「耳機坑很深」怎麼說
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: alihue - 發表於 2019/05/22 11:45(6年前)
6Fchapter7: Money-sucker 哈哈哈05/24 12:51
Re: [請益] 男生英文名字-新工作新名字
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: seednet2 - 發表於 2019/05/02 19:16(6年前)
3Fchapter7: Shannon更像。男女都可用。05/03 13:40
[請益] 所謂的母語程度?
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: euser1777 - 發表於 2019/04/26 08:54(6年前)
3Fchapter7: 母語程度在語言鑑定標準當中是有條件可尋的,例如即使沒04/27 14:39
4Fchapter7: 有說出某較難字彙,也能夠流利的用較簡單的概念說明並且04/27 14:39
5Fchapter7: 造出自然的句子。04/27 14:39
[請益] 請問此句意思
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: leannac - 發表於 2019/04/01 10:45(6年前)
1Fchapter7: (不嚴謹翻譯)殖民者跟著這些裝著豆子的貨運回去以後04/01 12:39
2Fchapter7: 傳教士對當地習俗有聲有「色」的描述04/01 12:41
3Fchapter7: 讓這些豆子有了春藥的名聲。04/01 12:42
4Fchapter7: 意思是,這些豆子有此名聲不是因為真的是春藥,而是因04/01 12:44
5Fchapter7: 為當地習俗被描述的方式。04/01 12:44
Re: [請益] 把襪子穿好的英文怎麼翻
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: moon0912 - 發表於 2019/01/22 11:08(6年前)
6Fchapter7: 很常發生啊!隱形襪沉進鞋底這種事01/28 15:05
[請益] 看不懂這則笑話
[ Eng-Class ]17 留言, 推噓總分: +7
作者: DannyDrummer - 發表於 2018/12/31 07:40(7年前)
7Fchapter7: 不是很確定這裡部分讀者是不是把ISIS的極端回教教義跟沙12/31 12:56
8Fchapter7: 烏地阿拉伯的遜尼回教教義混淆了... 因為主張應該回復12/31 12:56
9Fchapter7: 到第七世紀政治秩序的是ISIS,沙國雖然也壓迫女性但似乎12/31 12:56
10Fchapter7: 沒有官方主張回復第七世紀傳統(錯誤請指正)12/31 12:56
[文法] have kiss someone?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: kijoe1225 - 發表於 2018/09/24 14:41(7年前)
4Fchapter7: 不懂一樓的意思,這裡使役的受詞是誰呢?10/05 12:25
[文法] 美劇How I met your mother中對話的句子(共25題)
[ Eng-Class ]29 留言, 推噓總分: +2
作者: Hatch - 發表於 2018/09/10 22:27(7年前)
9Fchapter7: 3)nowhere移到句首,後面倒裝(does it say)09/12 11:32
10Fchapter7: 5) as big 的big是形容詞啊,a problem 放後, holding c09/12 11:35
11Fchapter7: ups說明problem的內容09/12 11:35
12Fchapter7: 6)極盡可能裝腔作勢的意思09/12 11:37
13Fchapter7: 7)spice up使變得刺激,otherwise指不然、沒有的話,09/12 11:40
14Fchapter7: 整句:用性讓本來無聊的活動變得刺激。09/12 11:40
15Fchapter7: 8)不用and. Way too soon時間副詞09/12 11:41
16Fchapter7: 9)very只是強調作用很難翻。談戀愛的這種想法,中文大09/12 11:43
17Fchapter7: 概這樣說。09/12 11:43
18Fchapter7: 17)沒有加me 文法也對但就不知道誰去買書09/12 11:47
20Fchapter7: 11)這個需要知道前後才看得懂,通常...alert的意思是..09/13 17:28
21Fchapter7: .要出來了小心,的詼諧說法。09/13 17:28
22Fchapter7: 12)跟我收到邀約一樣榮幸。意思不一樣。09/13 17:30
23Fchapter7: 14)flat: 完全09/13 17:31
24Fchapter7: 19)minor是形容secrets所以是形容詞。end up V-ing 所09/13 17:37
25Fchapter7: 以seeming沒錯,意思是:很驚訝這些秘密最後都看起來很09/13 17:37
26Fchapter7: 小09/13 17:37
27Fchapter7: 20)不一樣喔,這裏是it is... that的句型09/13 17:39
28Fchapter7: 21)簡化成:what is it that can not be written? 所以09/13 17:42
29Fchapter7: that修飾前面全部沒有錯09/13 17:42
[文法] 介系詞的問題
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: b1essing - 發表於 2018/08/15 18:42(7年前)
2Fchapter7: Hatred exists both in the relationship between A and08/16 13:47
3Fchapter7: B, and between C and D.之類的08/16 13:47
[求譯] 我對你的心意始終不變
[ Eng-Class ]14 留言, 推噓總分: +8
作者: TheRedDove - 發表於 2018/07/22 23:23(7年前)
5Fchapter7: 不懂這句話的邏輯,然而是轉折,但前後兩句並不對立啊。07/23 13:18
6Fchapter7: 英文用however感覺很乖看不懂。07/23 13:18