作者查詢 / ccbruce

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ccbruce 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共39則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[聽解] kinki綜藝節目聽解
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: kaoru2005 - 發表於 2018/05/22 00:42(6年前)
1Fccbruce: ひしめく?05/22 02:25
[翻譯] 請教高手
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: attlee - 發表於 2018/05/21 20:48(6年前)
5Fccbruce: 這類人, 無疑也算是一種失業者...05/22 02:21
請問コタツ台灣買的到嗎?
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: pata203 - 發表於 2012/08/18 11:06(11年前)
3Fccbruce:こたつ的中文應該叫暖桌, 你有沒有找過?122.116.57.76 08/18 11:17
4Fccbruce:另外こたつ=ちゃぶだい+ヒーター122.116.57.76 08/18 11:18
5Fccbruce:DIY應該有可能122.116.57.76 08/18 11:19
[翻譯] "我們結婚吧!"的翻譯應該如何表達較好?
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: +18
作者: punkmilk - 發表於 2012/05/28 01:07(12年前)
4Fccbruce:俺の子供を生んでくれ!60.35.187.111 05/28 07:29
[聽解] 想請問一下切らしてください的意思...
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +2
作者: ccbruce - 發表於 2011/10/17 19:14(12年前)
4Fccbruce:切らせてください才是使役180.19.104.10 10/17 19:19
11Fccbruce:無腦就是無腦, 只是打錯字刪掉有問題嗎180.19.104.10 10/18 21:51
[問題] 零基礎的新手建議去永漢嗎!!??
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +2
作者: cattyVSlydia - 發表於 2011/10/02 22:45(12年前)
11Fccbruce:不想被逼又不想不被逼...這種老師找得到嗎180.19.104.10 10/03 23:06
[翻譯] 媽媽喜歡蘋果
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: hoshinoyume - 發表於 2011/09/27 16:18(12年前)
2Fccbruce:母はアッポルに目がない180.19.104.10 09/27 21:22
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +7
作者: Eriol - 發表於 2010/12/01 21:38(13年前)
5Fccbruce:是因為你有珍視的東西所以表現地弱小, 但同時也是很強悍12/01 22:37
6Fccbruce:弱小即膽小, 膽小即有重視之物, 有重視之物故強大12/01 22:38
Re: [語彙] 請問たる的意思
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: quatare - 發表於 2010/12/01 00:51(13年前)
9Fccbruce:謝謝大大, 假名都有看到...感謝~~12/01 01:14
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +5
作者: Eriol - 發表於 2010/11/30 19:46(13年前)
4Fccbruce:我們不是因為回憶, 而是因為對未來有責任而變得聰明12/01 22:46
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁