[聽解] 想請問一下切らしてください的意思...
我現在在日本WH, 打工的地方是賣汽車用品的。除了接電話, 把東西上到樂天商店以外,
最重要的就是把東西包一包叫快遞來收。
打工的地方有個阿姨, 在包要出貨的東西時, 需要用到泡泡袋。我們這裡泡泡袋是吊在牆
上的, 要用的人要去剪一塊下來。在她要去剪時, 要是有人擋到她, 她會說「プチプチを
切らしてください。」聽起來像是說「幫我剪一塊」。但我很確定她是要人家閃開讓她剪
我想問的是, 這到底是怎麼回事??我想應該是關西弁吧...
在yahoo知恵袋裡也查到有人在問這樣的問題...
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1240807597
這些東西日檢也不會考...
--
裸になって
何が悪い?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.19.104.10
→
10/17 19:16, , 1F
10/17 19:16, 1F
→
10/17 19:17, , 2F
10/17 19:17, 2F
→
10/17 19:18, , 3F
10/17 19:18, 3F
→
10/17 19:19, , 4F
10/17 19:19, 4F
※ 編輯: ccbruce 來自: 180.19.104.10 (10/17 19:19)
→
10/17 19:19, , 5F
10/17 19:19, 5F
→
10/17 19:21, , 6F
10/17 19:21, 6F
→
10/17 19:25, , 7F
10/17 19:25, 7F
→
10/17 19:47, , 8F
10/17 19:47, 8F
→
10/17 19:49, , 9F
10/17 19:49, 9F
→
10/17 20:59, , 10F
10/17 20:59, 10F
→
10/18 21:51, , 11F
10/18 21:51, 11F
→
10/18 22:27, , 12F
10/18 22:27, 12F
→
10/18 22:27, , 13F
10/18 22:27, 13F
→
10/18 22:48, , 14F
10/18 22:48, 14F
→
10/18 22:59, , 15F
10/18 22:59, 15F
→
10/18 22:59, , 16F
10/18 22:59, 16F
→
10/18 22:59, , 17F
10/18 22:59, 17F
推
10/19 10:53, , 18F
10/19 10:53, 18F
推
10/19 11:00, , 19F
10/19 11:00, 19F
→
08/06 14:06, , 20F
08/06 14:06, 20F
→
09/07 01:14, , 21F
09/07 01:14, 21F
→
12/02 20:09,
5年前
, 22F
12/02 20:09, 22F
→
12/02 20:09,
5年前
, 23F
12/02 20:09, 23F