作者查詢 / calebjael

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 calebjael 在 PTT [ Cross_Life ] 看板的留言(推文), 共685則
限定看板:Cross_Life
[閒聊] 在中國有哪些專業是高薪的保證?
[ Cross_Life ]25 留言, 推噓總分: +7
作者: Townshend - 發表於 2017/12/28 18:09(8年前)
13Fcalebjael: 想了想﹐答案是 沒有。12/29 15:46
14Fcalebjael: 除了少數因為種種原因﹐一畢業就有高薪之外(這些原因12/29 15:49
15Fcalebjael: 包括出身、人脈、經歷、運氣等﹐但與專業關系不大)﹐12/29 15:49
16Fcalebjael: 大多數人畢業時的起薪是差不多的(3k-8k﹐看學校看工作12/29 15:52
19Fcalebjael: 地點)﹐五年後﹐這些"大多數的人"會變成 5k - 80k月薪12/29 15:55
20Fcalebjael: 因此真正決定差異的是在畢業後的前兩個五年內的發展﹐12/29 15:56
21Fcalebjael: 而跟專業、學校並無絕對聯系。12/29 15:57
Re: [問題] 大陸重要或常用的公務號碼
[ Cross_Life ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: calebjael - 發表於 2017/12/23 20:50(8年前)
1Fcalebjael: 一般來說﹐這些號碼前都不會加區號﹐如果接到這類電話12/23 20:52
2Fcalebjael: 顯示有省市地方區號在號碼前﹐大多數是假冒、偽裝的詐12/23 20:53
3Fcalebjael: 騙號碼被自動加區號。12/23 20:53
[問題] 只能稱"姑娘", 不能稱"小姐"?
[ Cross_Life ]36 留言, 推噓總分: +8
作者: drkh - 發表於 2016/08/05 12:59(9年前)
7Fcalebjael: 代詞、名詞 不同。導遊想太多了。小姐當做代詞使用時並08/05 14:55
8Fcalebjael: 無不妥﹐比如“張小姐、李小姐”﹐作為名詞使用時就很08/05 14:56
9Fcalebjael: 不妥﹐比如“你是小姐嗎、沒見過你這樣的小姐”08/05 14:58
[問題] 大陸有類似肉鬆的食物嗎?
[ Cross_Life ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: proden - 發表於 2016/06/27 00:31(9年前)
5Fcalebjael: 肉鬆有很多做法流派﹐其中最有名的是太倉肉鬆、福建肉06/27 11:55
6Fcalebjael: 鬆。台灣肉鬆屬於福建肉鬆流派的一種。06/27 11:56
[問題] 在大陸, 私人已可取得土地所有權?
[ Cross_Life ]12 留言, 推噓總分: +2
作者: drkh - 發表於 2016/06/18 08:21(9年前)
2Fcalebjael: 土地所有權、土地使用權、房屋所有權、房屋使用權06/18 22:15
Re: [問題] 一級城市?
[ Cross_Life ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: CPLA - 發表於 2016/06/06 11:36(9年前)
1Fcalebjael: 這是民間自己排的。06/11 14:22
2Fcalebjael: 官方祗有五級七檔這一種標準。06/11 14:23
Re: [問題] 哪些台灣用語在大陸也傳開了?
[ Cross_Life ]8 留言, 推噓總分: 0
作者: Lenore - 發表於 2016/04/29 03:17(9年前)
1Fcalebjael: 又是你的衣著暴露勾引人的北京人妻﹖XD。說得好像別人05/04 13:03
2Fcalebjael: 看不到台劇一樣。05/04 13:03
Re: [問題] 哪些台灣用語在大陸也傳開了?
[ Cross_Life ]80 留言, 推噓總分: +6
作者: calebjael - 發表於 2016/04/25 16:04(9年前)
39Fcalebjael: Lenore你在過往都被我反駁過那麼多次了又來...05/04 12:58
51Fcalebjael: 哈哈哈﹐又來。不懂得多音字﹐也不知道詞性不同讀音不05/05 01:19
52Fcalebjael: 同。拜托用台語讀都知道詞性不同讀音會不同啦。擔當跟05/05 01:20
53Fcalebjael: 上當的當能同音﹖自己分不清暴露當天大乘一直說...然後05/05 01:23
54Fcalebjael: 一被指出就轉人身攻擊﹐果然好高的素質 XD05/05 01:24
55Fcalebjael: 另外提醒一下﹐有人不知道詞語的傳導模式﹐以為從台灣05/05 01:25
56Fcalebjael: 傳進大陸的就一定必須是台灣自己的詞。麻煩先回頭去瞭05/05 01:26
57Fcalebjael: 解那些從日本傳進中國的歐美詞語先...05/05 01:30
73Fcalebjael: 說文解字大徐(徐鉉)版﹐薄報切。五經文字捕沃切。哈05/06 17:14
74Fcalebjael: 連字音演變都不用提及...“革命”這個詞還在易經中提及05/06 17:16
75Fcalebjael: 咧。現代的“革命”一詞還不是日本傳入﹐都叫你去了解05/06 17:17
76Fcalebjael: 先了﹐知道什麼叫做再進口﹐什麼叫做中轉站嗎﹖都說那05/06 17:18
77Fcalebjael: 麼明白了﹐還在以為你看不到就不會是台灣傳入。哈﹐文05/06 17:19
78Fcalebjael: 革後大陸自己生出來的詞啊﹖就會腦補跟虛偽...想了一天05/06 17:20
79Fcalebjael: 才想起你﹐哈哈哈﹐這話有人信﹖想一天喲﹐特能裝。哪05/06 17:22
80Fcalebjael: 裡奶大價錢便宜﹖我怕隨便說說就讓你玻璃心碎...05/06 17:23
[閒聊] 發現一個兩岸意義南轅北轍的字:感冒
[ Cross_Life ]43 留言, 推噓總分: +12
作者: RungTai - 發表於 2016/03/21 13:04(9年前)
2Fcalebjael: 樓上﹐地方味道、在地味道。引申﹕純正、未摻雜。03/23 18:42
4Fcalebjael: 其實道地最早是以前行政上有分道(道台)﹐因此對於特03/25 19:31
5Fcalebjael: 產會強調說需要區分“道地”。地道也好﹐道地也好﹐都03/25 19:32
6Fcalebjael: 有其來由。以自己的不清楚而嘲笑“地道戰打多了吧”﹐03/25 19:33
7Fcalebjael: 就跟看到“股票”就說“屁股太多了吧”亂附會一樣。03/25 19:34
8Fcalebjael: 少些預設的看不起﹐多些溝通互相了解。要互酸的話﹐天03/25 19:36
9Fcalebjael: 涯、八卦就已經足夠了。03/25 19:36
19Fcalebjael: 一路順風是傳統詞﹐兩岸都一樣。飛機是例外﹐飛機起降04/15 13:49
20Fcalebjael: 要逆風才安全。所以如果友人搭飛機﹐不能祝他順風。但04/15 13:50
21Fcalebjael: 也不會變成說逆風。而是用其他詞代替。04/15 13:50
23Fcalebjael: 不會變成說逆風04/16 22:34
24Fcalebjael: 不會變成說逆風04/16 22:34
25Fcalebjael: 不會變成說逆風04/16 22:34
26Fcalebjael: 重要的事情說三次。以及謠言就是這麼來的。04/16 22:35
[問題] 一首國家級的喪樂
[ Cross_Life ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: miklos - 發表於 2016/01/20 20:58(10年前)
1Fcalebjael: 就叫《哀樂》01/21 15:18