作者查詢 / beagle

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 beagle 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共170則
限定看板:translator
看板排序:
全部Bank_Service2154Electronics1245ask453translator170b94902xxx121creditcard111NDHU_Sunny973NTHU_IPE1471NTHU_IPE1571GameDesign59Little-Games43HCU40puzzle39b97902xxx36b98902xxx32AntiVirus25b95902xxx24katncandix216OCU14Storage_Zone14juniorhigh13Physics13Chemistry12Jam12StupidClown12VideoCard12Violation12ask-why11b92902xxx11CD-R10Plant10CSCouncil9KSHS_Talk9Nethood9Psychology029SYSOP9Warfare9homemaker8Network8ArakawaCow7BCC_Midnight7digger7EZsoft7hardware7Jinglun7KuangPing7optical7Touhou7Trace7C_Question6Ladies_Digi6Audiophile5b96902xxx5Digitalhome5EVERYPLANET5FixMyHouse5Folklore5interdreams5Key_Mou_Pad5KLSH5KS96-3015logic5NTUE_SED5politics5rent-exp5Zhongshan5CartoonNet4Chinese4Christianity4Emulator4FJU4HDFS_Bball4historia4HSNU_11104Hunter4Linux4MapleStory4money4NTU-K24Printer_scan4SENIORHIGH4STU4WarCraft4YUGIOH4CFP3CSIECourse3E-appliance3FestivalPark3ForeignEX3Fund3Gintama3HRM3LAW3LordsOfWater3MCU_Talk3MP3-player3Nintendo3NSwitch3NTUF-FUTBOL3Ornithology3PCSH91_3053pharmacist3PttCurrent3PttHistory3PttLifeLaw3PuzzleDragon3Scorpio3sky3Taoism3tax3Windows3Actuary2ASM2b97902HW2BLEACH2Bunco2CGU_MEer2comm_and_RF2cookclub2CSIE_Pool2DailyArticle2e-seller2fashion2feminine_sex2finding2FiremanLife2GoodNews2hair_loss2HandMade2Health2IC-Card2Instant_Mess2Jewelry2KERORO2L_LifeInfo2LCD2Loan2MATLAB2Mix_Match2NCU_Talk2NDS2NIU-ECE94b2NorthAmerica2NSYSU_FG2NSYSU_MIS_972NSYSU_MIS_982NTU-EM932NTUT_MSE2Odoko-juku2Office2Old-Games2Post2PttBug2PttEarnMoney2stationery2STUST2teeth_salon2TVCard2uniform2About_Life1AC_Music1AirForce1b89902xxx1b94902HW1BeautyBody1bicycle-tour1BigBanciao1Biology1Biotech1blind_pc1C_Chat1CATCH1Chen_C_H1Childhood1ChungLi1consumer1CS_TEACHER1CSCamp20021CSIE_TTENNIS1CSIE_Volley1CSonline1dance1Delivery1digitalk1DirectSales1Docchi1DoReMi1DragonQuest1Drink1DV1ECClab1Ecophilia1EzHotKey1fastfood1Fix-Network1fruits1gift1Google1Gossiping1HatandCap1HomeTeach1HsinTien1ID_Multi1iOS1Jolin1Juuni-Kokki1Koei1KOTDFansClub1KS98-3011kualab1Lab7201Lefty1Leo1Lonely1LTK1Mancare1Master_D1Math1MCUBA891Medicine1Miru1mobilesales1music1Navigation1NCHU-FS991NCKU_DAA-991NCTU-CSIE971NCTU_EECS981NCTU_IIM971NCTU_IIM981NetSecurity1NightLife1NIHONGO1NTHU-MSE111NTUCivilism1NTUJapan1NTUND981NTUST_CSB911OIT_main1ONE_PIECE1Option1painting1Pet_Get1PH-sea1Pharmacy1PHP1Policy1Programming1PSY1Reptile1SCU_LawFB1share1SMHS91_3061SO1specialman1TaichungCont1TheSims1THU_Talk1TigerBlue1Toy1TY_Research1VoIP1Volunteer1Wikipedia1Wine1winsock1YAYA1yoga1YZU_Talk1Zhongzheng1<< 收起看板(270)
[心得] 提升翻譯效率的方法
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +8
作者: Herblay - 發表於 2009/05/22 22:09(16年前)
2Fbeagle:前六項怎麼和 WarCraft 一代的指揮官守則這麼像05/22 22:23
5Fbeagle:網路即時戰略遊戲, 不過練的不是中打而是熱鍵操作...05/22 22:34
[公告] 公布精華區小組長名單
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +9
作者: TheRock - 發表於 2009/05/03 16:31(16年前)
11Fbeagle:呃... 昨天才回台灣, 我錯過了什麼?05/08 06:40
[惡魔字典] Childhood
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: amorch - 發表於 2009/04/20 02:25(16年前)
4Fbeagle:啊, 我的簽名檔歡迎大家不告而取... ^^04/20 12:21
5Fbeagle:其實之前沒看清楚, 一直以為是我自己 po 的, 就跳過...04/20 12:22
6Fbeagle:最近工作忙到頭暈了...04/20 12:23
Re: [罰惡] 阿公落日
[ translator ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: TonyDog - 發表於 2009/04/17 16:42(16年前)
2Fbeagle:是把影武者(替死鬼)和黑子(人偶師)弄錯了嗎?04/17 08:45
[罰惡] 阿公落日
[ translator ]24 留言, 推噓總分: +11
作者: lifegetter - 發表於 2009/04/16 14:13(16年前)
6Fbeagle:是把影武者(替死鬼)和黑子(人偶師)弄錯了嗎?04/17 08:45
[不知所云] Isaac Asimov (morals)
[ translator ]17 留言, 推噓總分: +11
作者: beagle - 發表於 2009/04/14 14:01(16年前)
1Fbeagle:出自基地系列, 但是我忘了前後文...04/14 14:02
9Fbeagle:open 怎麼會在這邊出現? :D04/14 23:59
[不知所云] Anonymous (typewriter)
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: beagle - 發表於 2009/04/10 10:16(16年前)
2Fbeagle:我想表達那個 "150年了怎麼沒人出來好好處理一下" 的感覺04/10 11:30
[不知所云] William Blake
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: beagle - 發表於 2009/04/07 22:05(16年前)
2Fbeagle:那原諒自己是最簡單還是最難呢?04/07 23:32
[不知所云] cross
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +10
作者: lifegetter - 發表於 2009/04/06 02:10(16年前)
11Fbeagle:我學的也是「外積」或「向量積」04/06 23:06
12Fbeagle:叉雞不是叉燒加油雞嗎? 叉鴨是叉燒加烤鴨...04/06 23:08
[不知所云] Marilyn Monroe
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +7
作者: beagle - 發表於 2009/04/04 15:05(16年前)
1Fbeagle:我知道你們很想要真相, 我也想, 但是沒有... ~"~04/04 15:07
4Fbeagle:是這個意思沒錯...04/04 15:31
8Fbeagle:in bed 好像也有 "上床" 的意思, 不過這邊我相信是睡覺...04/04 15:41
13Fbeagle:*掩鼻* 樓上睡前不先洗澡ㄇㄜ04/04 20:01