作者查詢 / anoreader
作者 anoreader 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共19則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部Gossiping38067Baseball5091bicycle599WorldCup449Olympics_ISG396MobileComm297Militarylife292PC_Shopping292Boy-Girl193HatePolitics133NBA118joke103Stock103Tech_Job96clmusic71Salary64stationery58PublicIssue54Coffee43Road_Running40movie39L_TalkandCha33FuMouDiscuss29Tainan29Guardians28WomenTalk28Nightmarket26MAC25AfterPhD24Football23IA23NTU22Tennis21toberich21Aussiekiwi19SMSlife19TW-language19basketballTW17car16Gov_owned16Jacky_Woo15Teacher15Hsinchu14sex14specialman14medstudent13MenTalk13TaichungBun13Kaohsiung12Military11PublicServan11single10Yunlin9creditcard8ShoheiOhtani8FCBarcelona7HSNU_8207PhD7book6Headphone6Nadal6Taoyuan6Violation6YOLO6Audiophile5e-coupon5J-League5Monkeys5MuscleBeach5Soft_Job5HK-movie4I-Lan4iOS4K_baseball4Lifeismoney4NCYU_Fst_984NHK4Wanhua4Atletico3biker3cat3CATCH3Cobras3DummyHistory3home-sale3LTK3Mechanical3Nantou3Navigation3PingTung3pts3Starbucks3AOE2Badminton2Chiayi2consumer2Elephants2Examination2fastfood2FoodDelivery2France2GO2Golden-Award2graduate2KOTDFansClub2NCCU2NCTU_TALK2NCUT2Okajima2TigerBlue2Asian-MLB1Aves1BabyMother1BigSanchung1Buddhism1CareerPlan1Catholic1CFantasy1Childhood1ChungLi1CrossStrait1CTime1CVS1Dragons1e-shopping1FFF1FORMULA11Hamster1HsinChuang1Japan_Travel1japanavgirls1KoreaStar1KS98-3021Lawyer1Lions1Malaysia1media-chaos1MLB1Navy1NPUST1NTHU_Talk1PCCU_Talk1Physics1Post1RealMadrid1rent-exp1Road1sandlot_ball1Shu-Lin1SouthPark1StockPicket1studyteacher1SuperBike1TKU_EE_92C1WarringState1Wen-Shan1YAO1Zhongshan1<< 收起看板(158)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
14F推: 推02/16 01:24
184F推: 見鬼啦!!!這太專業了10/19 23:42
84F推: softbank?這不是英文嗎?10/30 14:59
89F→: 原po陸生厚? 對岸研討會議還會抗議學者為啥不用中文10/30 15:12
90F→: 跟抗議港籍學者不講中文及中文發表 住海邊...10/30 15:14
92F推: 那柯林頓 斯賓諾莎 是英文跟德文嗎?10/30 15:17
96F→: 不管不是中式姓名或是譯名 但不能否認它就是活生生中文10/30 15:19
125F推: 護照那個就是英語字母來拼中文別跳了~去看一下領事局10/30 19:27
126F→: 另外羅馬字母話那為啥德語法語字母為啥不使用?10/30 19:28
127F→: 非Eng. Name不等於不使用英語來拼音好嗎?否則發音規10/30 19:29
128F→: 何必使用英語系統? 同型字母比照德法發音不是更規律?10/30 19:30
129F→: 就英語就是強勢語言啊~承認有使用它來拼英又沒啥?10/30 19:31
130F→: 同理使用"日文"跟"韓文"或中文同聲字翻譯結果就是10/30 19:34
131F→: 日文韓文中文不是嗎?至於是不是原native原生字彙10/30 19:35
132F→: 應該大家不是爭論這個吧?10/30 19:35
133F→: 至於要戰 羅馬拼音、威式拼音或者拼音系統那是另問題10/30 19:39
134F→: 至於管球衣上使用語言跟字母 就八卦老梗fb為啥發英文10/30 19:58
135F→: 就管很大~多少本土公司也用外文做行銷內銷市場有差喔10/30 20:00
136F→: 就台灣消費市場也不是人人懂外文啊..戰這個沒意義吧?10/30 20:01
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁