Fw: [問題] 中職的球衣為什麼要用英文?

看板TW-language作者 (dawn)時間9年前 (2014/10/31 09:41), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Baseball 看板 #1KKTBpa3 ] 作者: DDDDDDD (7D) 站內: Baseball 標題: [問題] 中職的球衣為什麼要用英文? 時間: Thu Oct 30 13:55:57 2014 我偶爾會看一下電視轉播 因為不常看,只認識一些明星球員. 結果看到一堆球衣都是寫英文,看了也不知道他們是誰... 為什麼中職在台灣的比賽,球衣要用英文? 是不是為了方便讓外國球探挖角? 可以賺轉隊費? -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.200.8 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1414648563.A.903.html

10/30 13:56, , 1F
怕你看不懂中文
10/30 13:56, 1F

10/30 13:56, , 2F
中文我看得懂啦
10/30 13:56, 2F

10/30 13:57, , 3F
因為用中文的都轉賣或解散了
10/30 13:57, 3F

10/30 13:57, , 4F
你發文就發文 用什麼英文
10/30 13:57, 4F

10/30 13:57, , 5F
兄弟義大統一就寫中文
10/30 13:57, 5F

10/30 13:57, , 6F
你沒看過日職對不對
10/30 13:57, 6F

10/30 13:57, , 7F
就某一隊以為用英文姓很潮阿
10/30 13:57, 7F

10/30 13:58, , 8F
原住民正名吧
10/30 13:58, 8F

10/30 13:58, , 9F
我沒看過日職呀
10/30 13:58, 9F

10/30 13:58, , 10F
距確美感
10/30 13:58, 10F

10/30 13:59, , 11F
比較潮
10/30 13:59, 11F

10/30 13:59, , 12F
希望 LM 可以推客語發音、閩南語發音球衣XD
10/30 13:59, 12F

10/30 13:59, , 13F
日職用英文超怪的......
10/30 13:59, 13F

10/30 13:59, , 14F
用英文有甚麼問題嗎?
10/30 13:59, 14F

10/30 14:00, , 15F
球員也需要知名度吧? 用中文的效果不是比較好嗎?
10/30 14:00, 15F

10/30 14:00, , 16F
客語發音、閩南語發音球衣.....聯盟應該不會同意.....
10/30 14:00, 16F

10/30 14:00, , 17F
球員名字依照規定只能使用中文 英文 原住民母語姓名..
10/30 14:00, 17F

10/30 14:00, , 18F
那你簽名檔用什麼英文 奇怪欸
10/30 14:00, 18F

10/30 14:01, , 19F
客場用英文OK 算是另一套球衣
10/30 14:01, 19F

10/30 14:01, , 20F
你這樣LM明年會多一場中文趴 很不方便
10/30 14:01, 20F

10/30 14:01, , 21F
@WeAntiTVBS 感謝解釋,我還真不知道規定不行Orz
10/30 14:01, 21F

10/30 14:01, , 22F
你簽名檔幹麻用英文? 你護照幹麻用英文?
10/30 14:01, 22F

10/30 14:01, , 23F
英文字體比較好做設計吧 日韓也都用英文
10/30 14:01, 23F

10/30 14:02, , 24F
等一下做一件"那米哥" 嚇死你
10/30 14:02, 24F

10/30 14:02, , 25F
我也是猜這樣的啦 畢竟沒看過聯盟規章誰也說不準阿
10/30 14:02, 25F

10/30 14:02, , 26F
話說閩南語本來KANO的活動是要跟我洪兄弟象打一場復古賽
10/30 14:02, 26F

10/30 14:02, , 27F
有大大願意提供相關規章參考嗎
10/30 14:02, 27F

10/30 14:03, , 28F
假掰阿
10/30 14:03, 28F

10/30 14:03, , 29F
TML就用過英文名球衣
10/30 14:03, 29F

10/30 14:04, , 30F
韓職明明背後名字都用韓文 連洋將都一樣
10/30 14:04, 30F

10/30 14:04, , 31F
希望明年可以都用中文 我英文超爛...
10/30 14:04, 31F

10/30 14:04, , 32F
住海邊的人還真是多
10/30 14:04, 32F

10/30 14:05, , 33F
筆劃簡單比較好設計
10/30 14:05, 33F

10/30 14:05, , 34F
那時候彭政閔穿的就是HIATI的閩南語發音球衣 可惜沒打成
10/30 14:05, 34F

10/30 14:06, , 35F
兄弟象早期出過英文名字球衣 後來那件賽車球衣也用英
10/30 14:06, 35F

10/30 14:07, , 36F
文名字
10/30 14:07, 36F

10/30 14:07, , 37F
10/30 14:07, 37F

10/30 14:07, , 38F
俊國多棒 直接繡"台中"
10/30 14:07, 38F

10/30 14:07, , 39F
日職不是也用英文 = ="
10/30 14:07, 39F
還有 66 則推文
10/30 15:32, , 106F
中職在這方面確實相對於日職嚴格,不隨便給你用登錄名
10/30 15:32, 106F

10/30 15:34, , 107F
寫中文名字你看了也不認識阿 還不是看了就忘
10/30 15:34, 107F

10/30 15:46, , 108F
英文字比較好看,日職球衣都設計英文字
10/30 15:46, 108F

10/30 15:51, , 109F
誰說用英文字母拼出來就是英文.....
10/30 15:51, 109F

10/30 16:10, , 110F
如果洋將球衣繡英文字母 到時又靠北說不知道誰是誰?
10/30 16:10, 110F

10/30 16:12, , 111F
中職四隊就只有LM洋將名字翻譯得最到位
10/30 16:12, 111F

10/30 16:13, , 112F
統一的阿泰算最資深了有的洋將名字翻譯很不按牌理出牌
10/30 16:13, 112F

10/30 16:23, , 113F
日本本來就很愛用英文
10/30 16:23, 113F

10/30 16:37, , 114F
洋將的中文譯名不全然是翻譯決定的,像義大去年一堆克字
10/30 16:37, 114F

10/30 16:38, , 115F
輩,並不是翻譯只會克克克 http://ppt.cc/VfQ7 而是高層
10/30 16:38, 115F

10/30 16:39, , 116F
授意的
10/30 16:39, 116F

10/30 17:10, , 117F
不能用漢字母語登錄很奇怪 身分證都可以了
10/30 17:10, 117F

10/30 17:11, , 118F
中職還是太保守 應該隨便人家愛用什麼登錄都可以
10/30 17:11, 118F

10/30 17:11, , 119F
只要是標準字型編碼能上字幕就好
10/30 17:11, 119F

10/30 17:54, , 120F
羅馬字不等於英文字,某幾樓別自己知道不多嘲笑別人
10/30 17:54, 120F

10/30 17:54, , 121F
另推放寬登錄名,MLB跟NPB都可以不用本名。
10/30 17:54, 121F

10/30 17:56, , 122F
洋將登錄必取中文名有其必要,相當於NPB片假名和KBO諺
10/30 17:56, 122F

10/30 17:56, , 123F
文拼寫外來語。畢竟中職球迷不全懂外文。
10/30 17:56, 123F

10/30 17:58, , 124F
另外護照上沒有寫English Name喔,回去看三遍。
10/30 17:58, 124F

10/30 19:27, , 125F
護照那個就是英語字母來拼中文別跳了~去看一下領事局
10/30 19:27, 125F

10/30 19:28, , 126F
另外羅馬字母話那為啥德語法語字母為啥不使用?
10/30 19:28, 126F

10/30 19:29, , 127F
非Eng. Name不等於不使用英語來拼音好嗎?否則發音規
10/30 19:29, 127F

10/30 19:30, , 128F
何必使用英語系統? 同型字母比照德法發音不是更規律?
10/30 19:30, 128F

10/30 19:31, , 129F
就英語就是強勢語言啊~承認有使用它來拼英又沒啥?
10/30 19:31, 129F

10/30 19:34, , 130F
同理使用"日文"跟"韓文"或中文同聲字翻譯結果就是
10/30 19:34, 130F

10/30 19:35, , 131F
日文韓文中文不是嗎?至於是不是原native原生字彙
10/30 19:35, 131F

10/30 19:35, , 132F
應該大家不是爭論這個吧?
10/30 19:35, 132F

10/30 19:39, , 133F
至於要戰 羅馬拼音、威式拼音或者拼音系統那是另問題
10/30 19:39, 133F

10/30 19:58, , 134F
至於管球衣上使用語言跟字母 就八卦老梗fb為啥發英文
10/30 19:58, 134F

10/30 20:00, , 135F
就管很大~多少本土公司也用外文做行銷內銷市場有差喔
10/30 20:00, 135F

10/30 20:01, , 136F
就台灣消費市場也不是人人懂外文啊..戰這個沒意義吧?
10/30 20:01, 136F

10/30 21:38, , 137F
同意樓上,看到思賓諾莎的時侯我嚇到了,還以為會說出「我
10/30 21:38, 137F

10/30 21:39, , 138F
們都在棒球之中XD」
10/30 21:39, 138F

10/30 23:18, , 139F
VVizZ誤會了,聯盟不給泰山那樣登錄,不是不能用漢字母語
10/30 23:18, 139F

10/30 23:20, , 140F
登錄,而是泰山的身份證沒有改漢字母語,他身份證還是用
10/30 23:20, 140F

10/30 23:24, , 141F
張泰山然後並列原民羅馬拼音Adi Masiao,所以球衣才不給
10/30 23:24, 141F

10/30 23:25, , 142F
用,如果他身份證是登記阿帝馬紹,那球衣就可以這樣用
10/30 23:25, 142F

10/30 23:27, , 143F
#1HL9N9Up (Lions) 可參考我這篇有原住民身份證登錄差異
10/30 23:27, 143F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: dawnny (163.20.242.82), 10/31/2014 09:41:05

10/31 19:45, , 144F
因為英文是"天朝雅言"
10/31 19:45, 144F
文章代碼(AID): #1KKkYp3Y (TW-language)