作者查詢 / amandapeng

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 amandapeng 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共11則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[求譯] 我翻的對嗎?
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: amandapeng - 發表於 2010/10/11 17:45(15年前)
3Famandapeng:謝謝,很喜歡你的翻譯。10/11 21:29
[文法] 請教文法
[ Eng-Class ]19 留言, 推噓總分: +4
作者: amandapeng - 發表於 2010/08/22 02:20(15年前)
2Famandapeng:sorry c.應該是 except making08/22 03:10
15Famandapeng:謝謝各位!解題的技巧其實就是選意思最接近文法無誤的。08/23 08:14
16Famandapeng:我想a.會錯是翻譯有問題,文法其實是對的。08/23 08:15
[文法] 二個文法題
[ Eng-Class ]29 留言, 推噓總分: +2
作者: amandapeng - 發表於 2010/08/19 08:27(15年前)
5Famandapeng:surprised是感到驚訝,應該不是"過去式"的關係吧?08/19 08:38
7Famandapeng:我懂了!!謝謝~!!08/19 08:51
[求譯] 請求分析翻譯
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: amandapeng - 發表於 2010/08/17 06:23(15年前)
2Famandapeng:sorry, "won't work in curing" 少了"work"08/17 08:26
4Famandapeng:最後"that will" it means "will find curing way"是嗎08/17 08:41
6Famandapeng:感謝~ 但Will後面不是只能加原型動詞嗎?08/17 08:47
11Famandapeng:Thanks!我喜歡你的翻譯~08/18 11:32
[請益]請教一個文法問題感謝!
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: 0
作者: amandapeng - 發表於 2010/08/11 11:52(15年前)
5Famandapeng:感恩,我晃然大悟~08/11 12:10
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁