[求譯] 請求分析翻譯

看板Eng-Class作者 (I'M CARZYMAN)時間15年前 (2010/08/17 06:23), 編輯推噓5(506)
留言11則, 4人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯:The experts know many things won't in curing AIDS , so they are that much closer to finding one that will. 提問: 不太明白第二句 that much closer to的用法。 我的試譯第二句:所以他們盡力找出最可能的原因。 感謝指教!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.151.255.214

08/17 07:42, , 1F
won't in curing 是什麼 啊??
08/17 07:42, 1F

08/17 08:26, , 2F
sorry, "won't work in curing" 少了"work"
08/17 08:26, 2F

08/17 08:27, , 3F
他們快要找出有效治療愛滋的方法了!!
08/17 08:27, 3F

08/17 08:41, , 4F
最後"that will" it means "will find curing way"是嗎
08/17 08:41, 4F

08/17 08:43, , 5F
that will working in curing AIDS
08/17 08:43, 5F

08/17 08:47, , 6F
感謝~ 但Will後面不是只能加原型動詞嗎?
08/17 08:47, 6F

08/17 09:12, , 7F
哈抱歉 我打錯了 是work沒錯!感謝指正喔
08/17 09:12, 7F

08/17 12:44, , 8F
我覺得是finding one (thing) that will (cure AIDS)
08/17 12:44, 8F

08/18 01:31, , 9F
專家們知道很多治療方案對愛滋無效,因此距離有效療法
08/18 01:31, 9F

08/18 01:31, , 10F
也就更近了
08/18 01:31, 10F

08/18 11:32, , 11F
Thanks!我喜歡你的翻譯~
08/18 11:32, 11F
文章代碼(AID): #1CQRfGcE (Eng-Class)