作者查詢 / allesvorbei

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 allesvorbei 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共30則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[求譯] 關於豚骨拉麵的英文
[ Eng-Class ]17 留言, 推噓總分: +4
作者: momo0910 - 發表於 2014/12/26 20:31(11年前)
2Fallesvorbei: Tonkotsu ramen日本人都是這樣介紹12/26 23:07
Fw: [問題]如何在師大找語言交換的夥伴
[ Eng-Class ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: kobeman - 發表於 2013/05/08 00:37(12年前)
1Fallesvorbei:看人吧,小弟的德語跟俄語是女的,日87.77.56.2 05/08 00:12
2Fallesvorbei:文有男有女87.77.56.2 05/08 00:12
[請益] 孔子的溫.良.恭.儉.讓
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: ashannie - 發表於 2011/11/19 22:49(14年前)
2Fallesvorbei:我覺得用thrifty比較好吧@@一來算是國高中單字範圍11/20 14:20
3Fallesvorbei:另外,polite對國中學生而言,應該就可以了吧@@11/20 14:38
4Fallesvorbei:剛剛查ozford,courteous的解釋也是polite11/20 14:39
[請益] 字首字根字尾書籍
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: hhj27126 - 發表於 2011/10/18 21:16(14年前)
3Fallesvorbei:100個最重要的英文字跟字首還滿推的10/19 00:16
[請益] 中師外師選擇
[ Eng-Class ]14 留言, 推噓總分: 0
作者: LawrenceZHW - 發表於 2011/10/17 01:20(14年前)
5Fallesvorbei:這太打高飛球了。你認為你學了多久中文才能輕鬆閱讀報10/17 01:35
6Fallesvorbei:紙,看懂新聞,不假思索地聊天。外文也是如此阿...10/17 01:36
[請益] 寫給一封給國外朋友的mail...
[ Eng-Class ]19 留言, 推噓總分: +2
作者: Wooowo - 發表於 2011/10/16 21:36(14年前)
3Fallesvorbei:Thanks for+N travel+in(在XX旅遊),to表示你還沒去10/16 22:01
4Fallesvorbei:Monday Blue反了 It's relly lets不能重複動詞10/16 22:02
5Fallesvorbei:so we go go fighting語氣上不對or會比較好10/16 22:03
Re: [請益] 為什麼18世紀的印刷s會寫成像f跟s
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: erilinda - 發表於 2011/10/15 16:27(14年前)
2Fallesvorbei:感謝,當初也有想過要google,但不知道怎麼篩選關鍵字10/15 17:16
3Fallesvorbei:所以求助於板友:D果然有幫到忙10/15 17:17
[請益] 為什麼18世紀的印刷s會寫成像f跟s
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +2
作者: allesvorbei - 發表於 2011/10/15 09:59(14年前)
7Fallesvorbei:其實有一橫,但長度大概是f的那橫的一半。這本還好,10/15 17:18
8Fallesvorbei:但有幾本因為印刷比較模糊就很痛苦,拼字多少和現在不10/15 17:19
9Fallesvorbei:一樣外還要猜f還是s,滿花時間辨認的...10/15 17:19
[單字] 有關"濕"單字差別
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: e8530s - 發表於 2011/07/28 22:21(14年前)
2Fallesvorbei:剛剛跟下面一起看,看成不夠濕>///<07/29 01:44
[求譯] 我房子買貴了
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: snob2 - 發表於 2011/07/16 17:57(14年前)
2Fallesvorbei:I got ripped off on that house.(如果你很生氣的話)07/16 23:39
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁