作者查詢 / a80314mouse
作者 a80314mouse 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共337則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部tutor903Nantou541FTV389TW-language337tcssh146SET93Teacher77NSYSU50TY_Research35CS_TEACHER33Doraemon33studyteacher29FCK-FISH13Kaohsiung13Gossiping12HomeTeach12creditcard11gay10Hiking8Militarylife8Taipeiman6ChangHua5fastfood5I-Lan3IME3joke3novel3PU_Family3TaichungBun3give2HK-movie2need_student2NTU-Fantasy2Olympics_ISG2Reptile2SENIORHIGH2Taiwanlit2AirForce1CHING1FJU-Stat95A1graduate1KS98-3011LadyGaga1library1MRT1Wrong_spell1<< 收起看板(46)
1F推:一般都是講「kha1-siau3」吧? 而且多有貶意03/28 16:30
2F→:我倒是沒聽過有人唸「kioh4-siau3」的 = =03/28 16:31
2F推:前者+103/26 12:44
1F推:我覺得「吐槽」和諷刺or批評 都不相類似03/23 20:17
2F→:因為吐槽在朋友之間,只是一種開玩笑方式而已03/23 20:18
3F→:但是國語的「諷刺」或「批評」則有嚴肅、嚴厲之感03/23 20:18
1F推:我猜是唸成 kiunn 1 (和薑同音)03/23 20:21
2F推:樓上說的「kue3-me5」應該是「過暝」吧03/23 00:00
3F→:"隔"是入聲字,應該要讀成keh 沒錯03/23 00:01
3F推:應該說以「音節當中的"響度"」為標號的依據03/23 09:32
4F→:母音的響度大於子音,所以標在母音上。03/23 09:32
5F→:而眾多母音又有各自的響度,所以才會有一樓說的順序03/23 09:33
1F推:我覺得後者(借口)才是台語的正確用法耶03/15 14:28
2F→:台語本來就有很多詞彙是跟國語不一樣的03/15 14:29
3F→:不一定跟國語字面轉過去的音不一樣就是錯的03/15 14:29
1F推:推一個 清楚明瞭03/06 00:16
3F→:謝謝一樓 原來這些讀法都是可以的 XD03/04 01:31
5F→:photo讓我想到的是照片...03/04 15:01
1F推:我覺得台語和國語目前的確是兩種不同語言02/28 22:06
2F→:也許以語言的起源來說是同一支的,但是其後發展各異,02/28 22:07
3F→:現在已經變成不同語言了。02/28 22:09
4F→:很類似拉丁語系的發展,最後各國語言已不相通02/28 22:09