作者查詢 / a12073311

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 a12073311 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共101423則
限定看板:全部
[分享] 新世紀福音戰士-從人物的自我認同談起
[ Evangelion ]20 留言, 推噓總分: +9
作者: evil828 - 發表於 2008/12/07 22:53(15年前)
1Fa12073311:專業!!12/07 23:07
6Fa12073311:根據我不專業的判斷 可能是自我/本我/超我(絕對錯!!)12/08 00:41
7Fa12073311:徵求強者說明一下 囧!12/08 00:41
Re: [AOE2] 法蘭克碰上拜占庭......
[ AOE ]17 留言, 推噓總分: +8
作者: snowduke - 發表於 2008/12/06 08:21(15年前)
13Fa12073311:聖騎弓防很低,控好的話弓兵+戟兵樂勝12/06 23:08
[祝賀] 明日香生日快樂!
[ Evangelion ]44 留言, 推噓總分: +40
作者: asuka05 - 發表於 2008/12/04 18:46(15年前)
26Fa12073311: アスカお誕生日おめでとう~~ \(>﹏<)/12/04 23:53
[無用] 天阿~巫妖王無所不在>"<
[ WarHammer ]13 留言, 推噓總分: +10
作者: darlenian - 發表於 2008/11/23 23:49(15年前)
13Fa12073311:喵嗚王不錯喲XD11/24 18:40
[閒聊] EVA vs 魂の座
[ Evangelion ]11 留言, 推噓總分: +9
作者: daimaylar - 發表於 2008/11/20 10:04(15年前)
9Fa12073311:這本來就是女子摔角的模組吧...11/27 00:16
10Fa12073311:看人人都穿丁字褲就知道.................11/27 00:17
[問題] 使徒、亞當、EVA
[ Evangelion ]36 留言, 推噓總分: +10
作者: xxray - 發表於 2008/11/08 22:10(15年前)
13Fa12073311:EVA都是女生吧(無誤) 都是某人的媽...11/08 23:57
14Fa12073311:換算人類年齡......都是歐巴(誤)11/08 23:57
[問題] 地圖變更限制出入的問題
[ RPGMaker ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: serious0603 - 發表於 2008/10/28 02:19(15年前)
1Fa12073311:用變數..達成某項變數時是往某地方10/28 11:33
Re: [情報] 職業命名結論出爐了!
[ WarHammer ]32 留言, 推噓總分: +7
作者: tquendi - 發表於 2008/10/22 15:33(15年前)
4Fa12073311:那個,渾沌邪神真的是到處選人喔。10/22 16:56
5Fa12073311:受到邪神之愛的Chosen真的是滿地爬,整的北地幾乎都是..10/22 16:57
6Fa12073311:反之,劍聖聽起來很帥,但並沒有很普及。10/22 16:58
7Fa12073311:在軍事百科中,SM仍不斷在荷思之塔中努力求精自己的技術10/22 16:59
8Fa12073311:他們最強只練到,把雙手劍當單手劍+盾來用...10/22 16:59
Re: [情報] 職業命名結論出爐了!
[ WarHammer ]21 留言, 推噓總分: +5
作者: ginhuang83 - 發表於 2008/10/22 14:10(15年前)
16Fa12073311:狩魔獵人好聽歸好聽,但WH主要殺的對象是人不是惡魔10/22 16:51
[情報] 職業命名結論出爐了!
[ WarHammer ]65 留言, 推噓總分: +28
作者: simonneko - 發表於 2008/10/21 10:37(15年前)
37Fa12073311:荷思劍師聽起來雅歸雅,但並不符合原本涵義。10/21 23:55
38Fa12073311:理由和上面板友提出的一樣,荷思指的只有部分劍師。10/21 23:56
39Fa12073311:比較起來,最早戰旗翻譯的大劍師顯然好的多。10/21 23:58
40Fa12073311:但,在WHO中,他是個可以甚至是需要拿盾的職業10/21 23:58
41Fa12073311:直接翻譯的劍術大師或劍技大師較為全面。10/21 23:59
42Fa12073311:重點是也不難聽。10/22 00:00
43Fa12073311:同理,暗精的女巫也是這樣。10/22 00:00
44Fa12073311:比起饒舌而難唸的名字,直譯有時是個更好的選擇。10/22 00:02
45Fa12073311:不管名字在好聽,如果無法讓人一聽就明白他是做啥的,10/22 00:03
46Fa12073311:還是無法讓人認識那個職業。10/22 00:04
47Fa12073311:還有算是私心的希望,史奎格能翻成球菌10/22 00:08
48Fa12073311:或類似較為白話的名稱,不然還真難猜到那是啥..10/22 00:08
56Fa12073311:取可愛一點的,小磨菇牧者也不錯(拖走)10/22 17:02
64Fa12073311:sorceress翻成術士或暗精術士這種簡單明瞭的也不錯XD10/22 23:31