作者查詢 / Starstarboy
作者 Starstarboy 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共102則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部Gossiping906HatePolitics764movie212TW-language102gay88WomenTalk33TaiwanDrama26Lifeismoney24e-shopping23Queer_drama20Chinese15Aves13creditcard12LGBT_SEX12MobilePay12Wrong_spell12WorldCup9Windows8Confucianism5Old-Games5Army-Sir4CultureShock4CVS4DummyHistory4Japandrama4MobileComm3YOLO3Linguistics2Mancare2NIHONGO2youth_ddm2Android1book1Claire1Doraemon1FayeWong1Golden-Award1HateP_Picket1historia1KOTDFansClub1Language1NCCU_poetry1NCU97ME-B1R911210XX1sex1Storage_Zone1Tainan1TuTsau1<< 收起看板(48)
34F推: 去聲s好像幾乎要是共識了02/28 22:22
37F推: 陰聲濁尾在中國(鄭張)已不是主流意見,所以丁邦新才要03/01 12:40
38F→: 發文反駁03/01 12:40
39F推: 至於去聲起自長入的意見現在好像也比較少人提了(?涉03/01 12:47
40F→: 獵不多不知詳情),因為長短這個成份已被拿去處理三等03/01 12:47
41F→: 韻的起源03/01 12:47
49F推: A大可否指示一下該二文的篇名。想了解不同語言的押03/02 10:49
50F→: 韻情況03/02 10:49
40F推: 客家同志淚推 就像香港人覺得粵語也是中文一樣 台灣10/20 22:28
41F→: 客家人也希望客語也可以是台語10/20 22:28
7F→:屘是後造的會意字嗎?本字是不是滿 最後一個 表示圓滿09/24 20:45
8F→:"滿叔"一詞似乎很多小說會用09/24 20:46
5F推:你覺得累贅或俗套的翻譯方法 對生意人來講是很重要的07/24 19:49
6F→:這是大家不能接受全然假借的文化習慣 未必不好07/24 19:50
9F推:我們本來就不只要求表音 所以你所謂的累贅是大家選擇07/25 01:26
10F→:的附加效果 所以其實並不累贅07/25 01:27
10F推:民國一詞看作新時代的開端就好了沒有必要還想到什麼威06/28 17:18
11F→:不威權的吧 真要聯想的話 西元是耶穌元年 為什麼我們06/28 17:18
12F→:必須要跟國際基督教接軌?反正都是名相問題 吵了也沒06/28 17:20
13F→:意義06/28 17:21
1F推:我的想法是假如用漢字 一般人只要有本字典 想要解析的05/22 19:04
2F→:時候會相對容易 稍微想要追根究底的心情人皆有之 但非05/22 19:06
3F→:大家都有如此多語言知識拆解拼音05/22 19:06
17F→:莎的部分多謝各位指正 另外所謂文雅或簡鍊 包含古文辭05/22 19:27
18F→:彙及語法的使用 用漢字做媒介這點會相對容易且自然 如05/22 19:27
19F→:果辭彙及語法的移植不是語言交融 還請各位開示語言交05/22 19:28
20F→:融的條件 我的意思並非要將文白混同成一語文 而是利用05/22 19:29
21F→:漢字這媒介 理解的隔閡會較能消除05/22 19:29
25F→:除了閱讀古文獻的便利性以外 詞彙也能累積得更好06/01 23:50
1F推:雖然我都不同意你的意見 不過再在這裡討論也不好05/17 19:26
8F推:用語文教育的觀念來看文言文學習很怪 基本上讀文言的05/03 01:27
9F→:學習是一種文化教育05/03 01:28
10F→:我們選擇讀原典而不是像英美國家一樣讀現代譯本 可以05/03 01:32
11F→:免去翻譯失真的問題05/03 01:34
34F推:翻譯怎麼也不能取代原文吧 古希臘文離我們太遠 借助英05/06 02:06
35F→:也是不得已 但文言距離我們沒那麼遠 有時候把白話文寫05/06 02:07
36F→:得精練一點 差不多就變文言了05/06 02:08
46F推:依照你的說法 報紙上用了點成語跟之乎者也就是受到文05/09 02:02
47F→:言汙染的結果囉?那麼有所謂純種白話文嗎 我們本來就05/09 02:03
48F→:從文言繼承了很多東西 所以說容易理解也是合理的05/09 02:03
2F推:現代不就是現在的時代嗎 怎麼會不能拆開來呢 詞彙的數04/26 20:23
3F→:量及變動性都是很大的 從詞彙來思考才是「笨重」從字04/26 20:25
4F→:根及漢字加以組合轉換才是提綱挈領的方式 也是語言的04/26 20:26
5F→:內在過程 雖然一般並不這麼學習 但腦裡是這麼辦的04/26 20:27
6F→:又注音本來就是發明來表音素的音標吧 不作音節文字用04/26 20:32
16F推:不拆開理解是習慣之後的事 如果學習過程中也不拆開理04/26 21:28
17F→:解 那會非常難以記憶 而且數量太多 並不否認實際的運04/26 21:30
18F→:用或表意識的理解上是以詞彙作單位 但是語素才是語言04/26 21:32
19F→:點 這一點而言字根及漢字要比詞彙重要04/26 21:33
20F→:^重04/26 21:34