作者查詢 / Samurai

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Samurai 在 PTT [ C_Chat ] 看板的留言(推文), 共1151則
限定看板:C_Chat
看板排序:
全部Gossiping7480HatePolitics3388Stock1305C_Chat1151car957MobileComm833Baseball603home-sale496Tech_Job392BabyMother304Kaohsiung235Boy-Girl202NBA187Hsinchu183ONE_PIECE182DIABLO171movie155marriage123iOS119nCoV2019109PlayStation107Hearthstone101Olympics_ISG99OverWatch82Golden-Award58MH53Monkeys51PC_Shopping40LoL38nCovPicket36gay32guitar26RDSS25ArenaOfValor24RealmOfValor24Badminton21DigiCurrency18Lakers16DC14LCD14MayDay14sex13SYSOP12Isayama11L_TalkandCha11XBOX10Hunter9joke9Sub_DigiTech9feminine_sex8Japan_Travel8model8Taoyuan8GUNDAM6Military6Sixers6Beauty5CFP5GetMarry5Lions5Non-Graduate5NTU5TaiwanDrama5FinalFantasy4L_LifePlan4PublicIssue4Salary4Tainan4CMWang3DiabloEX3graduate3Nintendo3PttLifeLaw3WorldCup3biker2Cobras2ComeHere2Darvish2Elephants2GO2HCKuo2Insurance2Jeremy_Lin2JH30th3062KS91-3192NCYU_ANS_982NeedFood2NSwitch2PingTung2Steam2TaichungBun2Tennis2Whales2WomenTalk2A-MEI1About_Life1ActService1Android1Base_Picket1basketballTW1BoardCourt1CHSH_98_3011ck54th3011ck55th3191Club8311CMJH_93_3051CSI1Dragons1DSLR1E-appliance1eSports1FLAT_CLUB1Ghost-Shell1GossipPicket1Guardians1Hate1Health1Hiking1HSNU_10101HSNU_10361HSNU_10911HSNU_10981HSNU_11181HSNU_11251HSNU_11421HSNU_11461Interior1isLandTravel1Keelung1KhalilFong1KS91-3051L_HappyLivin1LAW1Law-Fala1Lifeismoney1LivingGoods1Mix_Match1mobilesales1NARUTO1NCCU1NCHU_CsHsnu1NCHUAGRSOFTB1NCU_ME-94B1NTPU-CSIE981NTUE-CS981NTUniNews1NTUST-EE-A971NTUST-EE-B951NYUST98_FING1Pedal1piano1PuzzleDragon1Sijhih1sp_teacher1Suckcomic1SuperStarAve1Tai-travel1Taiwan3191teeth_salon1Test1Thailand1TKU-ee-91a1Tsao1TWvoice1TY_Research1VideoCard1WindowsPhone1Wizards1WRADPE1<< 收起看板(169)
Re: [閒聊] 奇幻生物全用音譯不好嗎
[ C_Chat ]150 留言, 推噓總分: +35
作者: Vorukrus - 發表於 2024/03/15 11:38(2月前)
53FSamurai: 還有個問題,中文本身就是極稀少的非拼音文字,想音譯還03/15 12:05
54FSamurai: 要考慮字本身意義03/15 12:05
55FSamurai: 無腦全音譯超級不適合中文03/15 12:06
[閒聊] 要怎麼翻的比「聖盔谷」更好更帥?
[ C_Chat ]108 留言, 推噓總分: +70
作者: ray90910 - 發表於 2024/03/15 04:09(2月前)
94FSamurai: 聖盔谷就是個滿分的翻譯03/15 11:22
[閒聊] 奇幻生物全用音譯不好嗎
[ C_Chat ]859 留言, 推噓總分: +164
作者: AquaChen1012 - 發表於 2024/03/15 07:42(2月前)
470FSamurai: 超級爛才全音譯03/15 10:04
485FSamurai: 結合故事背景,理解內化後的翻譯是最優解,哪怕有點擴充03/15 10:09
486FSamurai: 解釋,全音譯就是最爛的那種03/15 10:09
493FSamurai: 有夠鑽牛角尖的,你還不如說確實很多人以為天牛是牛03/15 10:11
495FSamurai: 真要追究,問題反而是天牛不是天馬03/15 10:12
504FSamurai: 槓精要鑽牛角尖吵不完的03/15 10:13
513FSamurai: 米桃諾斯聽起來就是高級甜點03/15 10:15
528FSamurai: 文學翻譯最不需要的就是鑽牛角尖03/15 10:18
580FSamurai: 樓上說的很好,翻譯是要被不同文化理解03/15 10:30
679FSamurai: 是的,音意兼具是最佳解,前面有一篇在討論聖盔谷,就是03/15 11:11
680FSamurai: 很好的翻譯03/15 11:11
[閒聊] 環保是個好事業
[ C_Chat ]95 留言, 推噓總分: +46
作者: HarunoYukino - 發表於 2024/03/14 09:09(2月前)
71FSamurai: 揮著環保大旗,材料有多爛用多爛,產品越快壞越好,保固03/14 10:24
72FSamurai: 順便縮水逼著消費者換機,企業面子裡子都賺到了,還有搞03/14 10:24
73FSamurai: 不清楚的人幫你叫好,舒服03/14 10:24
Re: [iwin] 聽說兒福聯盟會在20號出席真假?
[ C_Chat ]168 留言, 推噓總分: +67
作者: spw050693 - 發表於 2024/03/13 12:28(2月前)
79FSamurai: 資源分配很不平衡,很多幫忙弱勢的團體,像家扶喜憨兒,03/13 12:49
80FSamurai: 都快窮死了,不可能有大量盈餘在精華區買辦公室03/13 12:49
[閒聊] 日本IT工程師年收輸中國哦?
[ C_Chat ]206 留言, 推噓總分: +78
作者: Yui5 - 發表於 2024/03/11 15:33(2月前)
54FSamurai: 日本現在薪水很糟糕,科技業更是被台灣全面屌打03/11 15:45
76FSamurai: 400萬日圓不要鬧惹,連系統廠都不如03/11 15:52
[閒聊] 龍珠有什麼設定或梗圖廣為流傳的
[ C_Chat ]91 留言, 推噓總分: +62
作者: thatblue - 發表於 2024/03/08 12:40(2月前)
11FSamurai: 氣的概念?03/08 12:43
[閒聊] 六脈神劍+獨孤九劍,是否可無敵於天下
[ C_Chat ]161 留言, 推噓總分: +83
作者: Kamikaze - 發表於 2024/03/07 11:42(2月前)
53FSamurai: 六脈神劍=看不見的子彈03/07 12:14
Re: [討論] 九劍現在想想很不合理吧?
[ C_Chat ]115 留言, 推噓總分: +38
作者: tomer - 發表於 2024/03/07 08:17(2月前)
53FSamurai: 就戳瞎人這幕太bug不合理,印象中很多其他場景都是沖哥03/07 09:06
54FSamurai: 先話術人純比劍術,不用內力,才有得打03/07 09:06
[討論] 九劍現在想想很不合理吧?
[ C_Chat ]222 留言, 推噓總分: +70
作者: kobe30418 - 發表於 2024/03/06 16:47(3月前)
190FSamurai: 笑傲裡武功應該比早期的弱化很多了...03/06 18:35