作者查詢 / PTTHappy

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 PTTHappy 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共13則
限定看板:TW-language
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請教] ㄍㄝ ㄙㄞˋ的漢字與意思是?
[ TW-language ]20 留言, 推噓總分: +4
作者: PTTHappy - 發表於 2022/12/21 01:37(1年前)
6FPTTHappy: 啊想到了 可能是激屎!長輩的發音把辭典中的kik發成kek?12/22 00:54
7FPTTHappy: 只是我不是很確定適用場景是不是~長輩可能對某人說:你不12/22 00:55
8FPTTHappy: 要在那邊(難以在此打羅馬拼音 就用華文)〇-sai(ㄙㄞˋ)12/22 00:57
9FPTTHappy: 以上我只是猜可能是這個答案 還是希望諸位多猜猜各答案~12/22 00:58
Re: [請教] 台灣方言文字認同問題
[ TW-language ]45 留言, 推噓總分: +7
作者: PTTHappy - 發表於 2022/04/01 12:09(2年前)
11FPTTHappy: chi說的我認同(沒講到)~其實口語可容許發出不一定有對應04/01 19:34
12FPTTHappy: 漢字的音 口語音比書面字自由多了 但不管是在台語或國語04/01 19:35
13FPTTHappy: 在寫成"文章"時 潛藏的漢語慣例是應換成可文讀的漢字詞04/01 19:37
14FPTTHappy: 比較遵守"傳統" 當然 另有人認為書面字不需守全漢字舊規04/01 19:39
[請教] 陳世明在油管上關於字-音的觀點
[ TW-language ]75 留言, 推噓總分: +13
作者: PTTHappy - 發表於 2022/04/01 04:06(2年前)
20FPTTHappy: 例如tāi-tsì陳堅持漢字正解是事志(誌) tāi是事的讀音04/01 11:03
21FPTTHappy: 所以陳說不苟同坊間以"代"套這個tāi~我被陳ex.這例說服04/01 11:07
22FPTTHappy: 更正11:03 陳說tāi是事的白話音04/01 11:08
27FPTTHappy: 請教:陳是舉"我事先走"念成"我tai先行" 主張事白話唸tai04/01 12:19
28FPTTHappy: 總之陳說得一套一套的說詞 我無法分辨 乍聽覺得好似合理04/01 12:20
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁