作者查詢 / Lovetech

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Lovetech 在 PTT [ translator ] 看板的發文, 共8篇
限定看板:translator
看板排序:
全部Blog350DepecheMode200EAseries111Horror65NCIS60DoctorWho56junji-ITO46humanity42FengShui40Brit-pop38CSI29CultureShock29electronic29JP_Custom29ADS27marvel25JapanMovie21Video21ask19BB-Love18WesternMusic17KylieMinogue16P2PSoftWare15Japandrama13Queer_drama13HBO11Unique_Mika11WithoutTrace10mobile-game9SpongeBob9AVEncode8Gossiping8movie8share8translator8Travis8Wikipedia8X-files8Indie-pop7C_Chat6IntlShopping6NUMB3RS6Anthony_Wong5bookhouse5Crystal5e-seller5eWriter5MenTalk5Neihu5Sony-style5Android4ATASHInCHI4bi-sexual4Buzz_Theater4Crime_Movie4CVS4Facebook4Germany4GunsNRoses4iOS4Japan_Living4JapanIdol4Little-Games4London4Artfilm3Digitalhome3Free_box3JP_Entertain3Language3littlegift3MOD3SuperHeroes3Trip-Hop3At17PixelToy2Buzz_NewBd2C_WorkBoard2CTS2DiscoveryNGC2e-coupon2e-shopping2Eminem2kawaii2Mansun2matchbox202ModernRock2MusicStation2MusicVideo2NIHONGO2Oracles2PttSuggest2QueerEye2TAROT2the_3EB2Theater2transgender2Ally_McBeal1Anti-ramp1AntiVirus1Aves1Aya1bag1Bank_Service1Beatles1Boston1Boy-Girl1Buzz_Suggest1cat1CATCH1Catholic1ComeHere1CTU-241Design1DrumNBass1EatToDie1EngTalk1ER1EuropeTravel1EwanMcgregor1FestivalPark1Food1GarbageCan1hairdo1HelpBuy1HOCC1ID_Problem1INSECT1Italiano1J-PopStation1Japan_Travel1JOB-Hunting1JohnnyDepp1Keane1Korea1Kyoko1LA1Libra1Lilith1MacGyver1Madonna1MakeUp1Malaysia1MD-WALKMAN1Mind1Music-Sell1NorthAmerica1PC_Shopping1PearlJam1photo1Pizzicato51popmusic1Scifi_Drama1suede1TaiwanDrama1Teacher1TizzyBac1TOEIC1Toy1TVCard1UK_Actors1wearefriends1WomenTalk1<< 收起看板(161)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [討論] 關於違規處置
[ translator ]15 留言, 推噓總分: +8
作者: Lovetech - 發表於 2008/09/10 01:27(15年前)
Re: [閒聊] 那敢情好
[ translator ]36 留言, 推噓總分: +9
作者: Lovetech - 發表於 2008/07/29 20:30(16年前)
[閒聊] 那敢情好
[ translator ]34 留言, 推噓總分: +17
作者: Lovetech - 發表於 2008/07/28 22:03(16年前)
[譯者] Lovetech_英->中筆譯_西洋音樂、影視
[ translator ]15 留言, 推噓總分: +7
作者: Lovetech - 發表於 2008/07/22 00:24(16年前)
Re: [問題] 請問試譯如果太多,還要翻嗎?
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: Lovetech - 發表於 2006/01/12 11:24(18年前)
[問題] 如何加強中文潤飾能力? Orz
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +7
作者: Lovetech - 發表於 2005/09/30 22:28(18年前)
[英文] 網路翻譯家
[ translator ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: Lovetech - 發表於 2005/06/23 13:46(19年前)
[翻譯] the same astrological sign...?
[ translator ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: Lovetech - 發表於 2005/06/08 10:10(19年前)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁