作者查詢 / JosephChen
作者 JosephChen 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共34則
限定看板:Translation
看板排序:
全部Warfare2763Military2301MobileComm764DummyHistory379DSLR301MdnCNhistory254AboutBoards244DC215Bus192Google156Bank_Service149creditcard149HisService146joke135MRT128Stock115Railway112MobilePay93historia83Interior64TANAKA64Evangelion62PDA53Fund50translator39SYSOP36Translation34Gossiping30car29FixMyHouse28EV26BoardCourt23movie23PushDoll21Bluetooth20KERORO19Vietnam19Isayama16LangService16TaichungBun16Key_Mou_Pad15C_Chat14gallantry14Salary13SAN13fastfood11Tech_Job11Koei10QuestCenter10Steam10GTA9TW-history9Little-Games8BBSmovie7EZsoft7JapanHistory7Wargaming7AboutTest6unemployed6RTS5Acad-Affairs4BoardAffairs4Boy-Girl4Coffee4E-appliance4Galaxy4Lifeismoney4PoliticBM4PublicBM4swim4interpreter3LaTeX3MGL-history3Militarylife3Policy3politics3RC_Sport3StupidClown3Suckcomic3TWproducts3WarringState3AI_Art2ASHS-93-li2Certificate2CVS2Emulator2Engineer2Geography2GIS2Hotel2HSNU_9852image2KS98-3022NDHU-His1032NTUT_en489b2piano2points2Violation2Web_Design2YLclub2AC_In1Android1Aviation1Aya1b84610xxx1BERSERK1Birthday1CCUfinGrad931Chan_Mou1ChangHua1civil941ck50th3231ck50th3291ck56th3311ck57th3301CKFG1cksh83rd3071CodeJob1CPU_CID7311CSMU-MED911CSMU-MED921CSMU-OSH1digger1Doraemon1e-coupon1EatToDie1FJU-ACC90a1FJU-EE-2001a1FJU-PH14th1FJU_Fashion1Flash1Flickr1GreenLand1HSNU_10101HW903201Instant_Mess1iOS1JunXin1Kaohsiung1KMCJ-88-3111KS93-3141KS93-3151KS94-3031KS94-3101KS94-3121KS94-3161Law-Service1LinKou1Mancare1MartialArts1MLB1NAOE-861Navy1NCCU04_TUR1NCCUbike1NCCUGO1NCU92Physics1NDHU-phy951NIHONGO1NTNU-IAGS1NTU-Archery1NTU-EM911NTU-Pingtung1NTUBSE-B-941NTUEE1101NTUHistory911NTUHistory941NTUMRC1NTUMSE-941P_Management1PaintBall1PhD1PhotoLink1PresidentLi1PttHistory1PttSuggest1RSSH92_3021RSSH94_3011Sassy-babe1SCU_CIS-90B1SCU_CIS-92A1sex1ShowOff1Singapore1SnipeCompany1SSSH-12th3041stationery1STDM-86-3021STDM-88-3011TA_AN1TennisTeam1TF-83-3011TFG00YEE1THHS911TKU-Strategy1TKUME-92A1travel1TunHua05t3111TYSH48-3011VoIP1WFSH1Wikipedia1YP92-3071Yup00-021YZU_EE95B1<< 收起看板(205)
9F推: 樹枝跟分支應該是同樣形容詞吧 應該不用重疊兩次07/29 17:30
10F→: 一定要強調"很多"分支的話 那就numerous branches XD07/29 17:32
6F推: First order讓我想到星戰...06/09 18:00
16F推: shuffle我最先想到的是洗牌,說不定是指玩這個06/06 00:24
17F→: https://www.aliexpress.com/i/4001150670807.html06/06 00:24
42F推: 思想決定行為 行為決定習慣 習慣決定性格11/11 08:31
43F→: 性格決定命運 先從轉念做起吧 先讓你有行動動起來11/11 08:33
44F→: 不要怕失敗 但每次失敗一定要讓你成長獲得些甚麼11/11 08:34
45F推: 當妳發現逐漸改善 人生呈現成長的趨勢 心情就會穩下來11/11 08:36
46F→: 妳的專長就是搞文字 無法發揮文字專長的工作 就跳過吧11/11 08:37
47F→: 把妳的核心專長(文字)守穩 以此為基延伸出去其他領域11/11 08:39
1F推: 因為這六種狀況譯者的貢獻度不同,因此計價方式不同03/14 00:36
10F推: http://impactboston.com/ 這間公司提供的防身術訓練04/02 19:01
11F→: model mugging:有人扮演搶匪/強暴犯的防身術訓練04/02 19:02
1F→: lunch? launch?05/31 18:33
1F推:"It's All Relative"出自愛因斯坦解釋相對論:D03/29 22:03
6F推:另外還有一個常見但不知怎麼翻比較好的"arguably"03/02 23:21
4F推:沒啥好選的+1 在此default應解為The failure of one02/27 09:13
5F→:or more competitors or teams to participate in02/27 09:14
6F→:a contest02/27 09:14