作者查詢 / Geigemachen

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Geigemachen 在 PTT [ Latina ] 看板的留言(推文), 共49則
限定看板:Latina
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[問題] Cassiciacum重音在第幾音節?
[ Latina ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: Chengheong - 發表於 2016/05/30 18:55(8年前)
2FGeigemachen: Neuter Adj for his opponent: Ioannes Cassianus06/26 23:29
3FGeigemachen: John Cassian holds the side of freewill06/26 23:30
[問題] 拉丁文的發音
[ Latina ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: Chengheong - 發表於 2015/10/10 13:57(8年前)
1FGeigemachen: 教會式算是半個活語言,彌撒與義大利人教古典文學採用10/17 02:09
2FGeigemachen: 古典式則是遇到語言學精確應用時才顯出優點10/17 02:10
Fw: [閒聊] 聖經誤譯
[ Latina ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: sitifan - 發表於 2012/09/15 16:09(11年前)
8FGeigemachen:希伯來文文法造成解讀分歧,不是簡單的誤譯09/15 12:57
9FGeigemachen:希伯來文是名詞堆疊,希臘文與拉丁文譯本也是09/15 13:04
[問題] 在拉丁文中使用"外來語"名詞
[ Latina ]43 留言, 推噓總分: +12
作者: ericxinny - 發表於 2011/11/20 16:14(12年前)
1FGeigemachen:大量希臘文進入拉丁文使用3rd declension11/20 17:04
6FGeigemachen:拉丁文wikipedia似乎採用以上規則,internet這個字11/22 17:59
7FGeigemachen:被寫成Interrete,-is是3rd declension11/22 17:59
8FGeigemachen:http://la.wikipedia.org/wiki/Internet11/22 18:02
9FGeigemachen:更正,好像拉丁文維基百科採用字根意譯借字,不是直接借11/22 18:03
10FGeigemachen:http://la.wikipedia.org/wiki/Telephonum_gestabile11/22 18:06
11FGeigemachen:http://la.wikipedia.org/wiki/Computatrum11/22 18:13
15FGeigemachen:明仁Akihito被歸入2nd decl. => Akihitus11/23 01:55
16FGeigemachen:美智子Michiko變成1st decl. => Michika11/23 01:56
17FGeigemachen:Berlin變成2nd decl => Berolinum 非3rd..11/23 01:59
18FGeigemachen:剛才查到Hitler 2nd decl., Stalin 3rd decl.11/23 02:02
19FGeigemachen:剛才查到Bacon也有寫成2nd decl. Baconus的,較順11/23 02:04
20FGeigemachen:人名變成1/2 decl可辨別男女,3則男女混淆-史魔是女妖?11/23 02:07
21FGeigemachen:Jesus是4th decl我一直很困惑,明明2nd比較好用11/23 02:08
22FGeigemachen:不過後來想想,字根包含Jesu,所以保持u在字根只好用4th11/23 02:09
24FGeigemachen:似乎基本規則 vowel=>1,2 consonant=>3,字根-u =>411/23 02:11
26FGeigemachen:Hitler 的-er與2nd雷同,其他-er也許可類推11/23 02:12
29FGeigemachen:因為希伯來文原本是 Y'howshu"a,希臘拉丁字根都留u11/23 02:16
30FGeigemachen:Ιησουs 的dative較早Ιησοι較晚Ιησου11/23 02:22
31FGeigemachen:引用外來語又希望不破壞字根,難免變格有時混亂不一致11/23 02:23
33FGeigemachen:保留耶穌的字根發音較優先,就犧牲變格規律了11/23 02:38
35FGeigemachen:Nom.Ιησου-s=> Dat. Ιησοωι=>Ιησοι11/23 02:49
36FGeigemachen:Nom.Ιησου-υs=> Dat.Ιησουωι11/23 02:50
37FGeigemachen:省去尾音ι => Ιησουω三母音合併 => Ιησου11/23 02:51
38FGeigemachen:這兩種不同變格法認定的字根似乎不同,11/23 02:52
39FGeigemachen:早期認定Ιησο-再變化,晚期認定Ιησου-再變化11/23 02:52
Re: [其他] 口說拉丁文
[ Latina ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: arvino - 發表於 2010/06/06 11:59(14年前)
7FGeigemachen:教會式拉丁文多半採用現代義大利文發音規則03/18 18:44
8FGeigemachen:理論發音試圖重建約兩千年前的拉丁文發音,兩千年差異03/18 18:45
14FGeigemachen:我有學古希臘文07/02 23:01
[問題] omnia suffert 是否適合刻在婚戒上?
[ Latina ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: dereins - 發表於 2010/04/05 00:01(14年前)
2FGeigemachen:是聖經,愛的真諦"凡事包容"04/07 02:19
[其他] 口說拉丁文
[ Latina ]9 留言, 推噓總分: +6
作者: DJYeh - 發表於 2010/01/13 22:41(14年前)
7FGeigemachen:教會式拉丁文多半採用現代義大利文發音規則03/18 18:44
8FGeigemachen:理論發音試圖重建約兩千年前的拉丁文發音,兩千年差異03/18 18:45
Re: 問一句話的發音
[ Latina ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: Geigemachen - 發表於 2009/08/25 21:16(14年前)
3FGeigemachen:我怎麼這麼容易見到p大,看的板有志一同..09/07 20:31
[分享] 名言佳句 by Ovid
[ Latina ]10 留言, 推噓總分: +6
作者: weichia - 發表於 2009/05/14 20:40(15年前)
6FGeigemachen:古典拉丁文全大寫;沒有後人添加的標點符號,空格,小寫05/20 22:53
9FGeigemachen:不仔細看我還沒發現..真的有個小點05/21 17:30
10FGeigemachen:最近跟希臘文熟,我描述的那是Koine希臘文的狀況05/21 17:34
Re: 拉丁彌撒曲固定部分文詞
[ Latina ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: Geigemachen - 發表於 2009/05/12 13:53(15年前)
3FGeigemachen:馬克士威方程式是我固定的簽名檔,從大學開始用到現在05/12 20:58
5FGeigemachen:此文中有名詞變格三,哪學期教到呢?希望大家多報名..05/13 22:27
7FGeigemachen:樓上會困難的曲折語德文,不怕簡單的分析語英文05/14 12:09
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁