看板 [ movie ]
討論串[好雷] 媽的多重宇宙--從關鍵戲看翻譯之影響
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓61(62推 1噓 83→)留言146則,0人參與, 2年前最新作者earthrise (yes)時間2年前 (2022/04/25 20:25), 2年前編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
從沒看過為了字幕翻譯能吵成這樣. 但在罵聲一片中有些護航或「中立」論點,大抵是說撇除少數超譯之外「其實翻得不差」,或覺得這些惡趣味無傷劇情大雅云云. 完 全 不 能 同 意 這種「瑕不掩瑜」的說法!!. 這裡舉石頭關鍵戲來說明歪翻譯對本片殺傷力之大. (以下巨雷). (還有一點點王牌冤家雷). ~~
(還有1591個字)

推噓10(10推 0噓 27→)留言37則,0人參與, 2年前最新作者KENDO777 (KENDO777)時間2年前 (2022/04/25 20:49), 2年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我覺得有一個劇情點滿值得討論的. 喬伊製造貝果的目的是為了毀滅自己. 但是他卻到不同宇宙去找那個可以跟他一起進入貝果的媽媽. 他為什麼要這麼做. 如果只是單純看透一切都是虛無. 那麼自己跳進貝果就好了. 何必等找到那個特定宇宙可以跟他共感的媽媽. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc),
(還有5個字)

推噓11(11推 0噓 7→)留言18則,0人參與, 2年前最新作者Leorio0828 (雷歐力)時間2年前 (2022/04/25 23:06), 2年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實如果對應到現實,這個問題應該是有對應的解釋....... (雷). 「同志會想要結束自己的生命,常常是因為在現實的世界中,找不到自己容身的角落。」. 「但即使是這樣,很多同志仍在現實多元的不同領域、不同的情慾中,想辦法尋找自己,. 並且證明自己。」. 「卻也奢望與自己最親密的父母可以明白,看似背
(還有481個字)

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 2年前最新作者BleedWang時間2年前 (2022/04/26 09:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問一下. 製片商和發行商之間應該有合約吧. 所以發行商請來的垃圾翻譯. 把原本製片商電影的劇本 二創的亂七八糟. 嚴重偏離原意. 製片商跟發行商之間簽的合約. 我想不會允許這種事吧. 這部製片商是AGBO 羅素兄弟的公司. 還有IAC film 台灣的發行商是雙囍電影. 要不要寫個mail 跟製片商
(還有4個字)

推噓149(151推 2噓 150→)留言303則,0人參與, 2年前最新作者earthrise (yes)時間2年前 (2022/04/27 00:39), 2年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
剛二刷回來,很被電影感動,但也更加生氣!. 除了幾個超明顯早被大家抓出來鞭的翻譯. 又留意到一些細節. 舉兩個:. 1. Alpha威門叫秀蓮照他指示,秀蓮說 "No". 字幕:「臣妾辦不到!」. ????????WHY. 2.. 這裡被譯成:「坐在這裡,到 不 了 的 就 是 遠 方」. 為什麼要
(還有705個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁