Re: [討論] Top Gun2 阿湯哥一段反應
※ 引述《WO0820 (kevin)》之銘言:
: 雷達已經從後方鎖定對手,發射導彈後被五代落葉飄閃掉
: 我記得阿湯哥的反應: What the..是種"這閃躲完完全全出乎他意料"得感覺
: 那一幕我當下看也真的傻眼,完全沒想到五代可以這樣閃飛彈
: 但事後想了想,ㄟ不對哀 我們觀眾傻眼,驚嚇是正常的
: 阿湯哥是何許人也,菁英中的菁英
: 在飛行領域持續精進三十年的頂級飛官耶~~
: 他應該完全知道五代能做出什麼樣的閃避動作阿
: 也就是說 當下他不應該有我們這種外行人的反應才對
剛剛看第二遍,阿湯的反應其實還好,不合理的是公雞。
阿湯看到落葉飄說的是:「What the...」
其實這沒什麼,對美國人來說這是口頭禪,說這話不代表什麼。
公雞卻說:「Holy shit! What the fuck was that?」
講話的時候還轉頭問阿湯。
公雞的反應不只是驚訝,甚至表達他不知道落葉飄是什麼,
但他沒道理不知道。
公雞還有另一段很不合理,
當阿湯把F14的機翼打開,公雞問:「為什麼要把機翼打開?」
但這是常識,他沒道理問這句。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.230.45 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1661307861.A.9F5.html
推
08/24 10:26,
1年前
, 1F
08/24 10:26, 1F
推
08/24 10:27,
1年前
, 2F
08/24 10:27, 2F
→
08/24 10:27,
1年前
, 3F
08/24 10:27, 3F
→
08/24 10:28,
1年前
, 4F
08/24 10:28, 4F
→
08/24 10:29,
1年前
, 5F
08/24 10:29, 5F
→
08/24 10:29,
1年前
, 6F
08/24 10:29, 6F
推
08/24 10:29,
1年前
, 7F
08/24 10:29, 7F
→
08/24 10:30,
1年前
, 8F
08/24 10:30, 8F
→
08/24 10:30,
1年前
, 9F
08/24 10:30, 9F
→
08/24 10:31,
1年前
, 10F
08/24 10:31, 10F
→
08/24 10:32,
1年前
, 11F
08/24 10:32, 11F
→
08/24 10:33,
1年前
, 12F
08/24 10:33, 12F
推
08/24 10:33,
1年前
, 13F
08/24 10:33, 13F
→
08/24 10:34,
1年前
, 14F
08/24 10:34, 14F
→
08/24 10:34,
1年前
, 15F
08/24 10:34, 15F
推
08/24 10:34,
1年前
, 16F
08/24 10:34, 16F
→
08/24 10:35,
1年前
, 17F
08/24 10:35, 17F
→
08/24 10:35,
1年前
, 18F
08/24 10:35, 18F
推
08/24 10:36,
1年前
, 19F
08/24 10:36, 19F
→
08/24 10:36,
1年前
, 20F
08/24 10:36, 20F
→
08/24 10:36,
1年前
, 21F
08/24 10:36, 21F
→
08/24 10:36,
1年前
, 22F
08/24 10:36, 22F
推
08/24 10:36,
1年前
, 23F
08/24 10:36, 23F
→
08/24 10:37,
1年前
, 24F
08/24 10:37, 24F
→
08/24 10:37,
1年前
, 25F
08/24 10:37, 25F
→
08/24 10:37,
1年前
, 26F
08/24 10:37, 26F
→
08/24 10:37,
1年前
, 27F
08/24 10:37, 27F
→
08/24 10:38,
1年前
, 28F
08/24 10:38, 28F
→
08/24 10:38,
1年前
, 29F
08/24 10:38, 29F
→
08/24 10:38,
1年前
, 30F
08/24 10:38, 30F
推
08/24 10:39,
1年前
, 31F
08/24 10:39, 31F
→
08/24 10:39,
1年前
, 32F
08/24 10:39, 32F
→
08/24 10:39,
1年前
, 33F
08/24 10:39, 33F
→
08/24 10:39,
1年前
, 34F
08/24 10:39, 34F
→
08/24 10:39,
1年前
, 35F
08/24 10:39, 35F
→
08/24 10:39,
1年前
, 36F
08/24 10:39, 36F
→
08/24 10:39,
1年前
, 37F
08/24 10:39, 37F
推
08/24 10:39,
1年前
, 38F
08/24 10:39, 38F
→
08/24 10:40,
1年前
, 39F
08/24 10:40, 39F
還有 397 則推文
推
08/25 23:52,
1年前
, 437F
08/25 23:52, 437F
推
08/26 14:01,
1年前
, 438F
08/26 14:01, 438F
→
08/26 14:01,
1年前
, 439F
08/26 14:01, 439F
→
08/26 14:01,
1年前
, 440F
08/26 14:01, 440F
→
08/26 14:01,
1年前
, 441F
08/26 14:01, 441F
→
08/26 14:01,
1年前
, 442F
08/26 14:01, 442F
→
08/26 14:01,
1年前
, 443F
08/26 14:01, 443F
→
08/26 14:17,
1年前
, 444F
08/26 14:17, 444F
→
08/26 14:17,
1年前
, 445F
08/26 14:17, 445F
→
08/26 14:17,
1年前
, 446F
08/26 14:17, 446F
→
08/26 14:17,
1年前
, 447F
08/26 14:17, 447F
→
08/26 14:17,
1年前
, 448F
08/26 14:17, 448F
推
08/26 18:33,
1年前
, 449F
08/26 18:33, 449F
→
08/26 18:33,
1年前
, 450F
08/26 18:33, 450F
→
08/26 18:34,
1年前
, 451F
08/26 18:34, 451F
推
08/26 18:58,
1年前
, 452F
08/26 18:58, 452F
→
08/26 18:59,
1年前
, 453F
08/26 18:59, 453F
→
08/26 18:59,
1年前
, 454F
08/26 18:59, 454F
→
08/26 19:00,
1年前
, 455F
08/26 19:00, 455F
→
08/26 19:00,
1年前
, 456F
08/26 19:00, 456F
推
08/26 19:17,
1年前
, 457F
08/26 19:17, 457F
推
08/26 22:36,
1年前
, 458F
08/26 22:36, 458F
→
08/26 22:36,
1年前
, 459F
08/26 22:36, 459F
→
08/26 22:36,
1年前
, 460F
08/26 22:36, 460F
→
08/26 22:36,
1年前
, 461F
08/26 22:36, 461F
→
08/26 22:36,
1年前
, 462F
08/26 22:36, 462F
→
08/26 22:36,
1年前
, 463F
08/26 22:36, 463F
→
08/26 22:37,
1年前
, 464F
08/26 22:37, 464F
噓
08/27 11:25,
1年前
, 465F
08/27 11:25, 465F
→
08/27 11:25,
1年前
, 466F
08/27 11:25, 466F
推
08/27 12:10,
1年前
, 467F
08/27 12:10, 467F
→
08/27 12:10,
1年前
, 468F
08/27 12:10, 468F
→
08/27 12:10,
1年前
, 469F
08/27 12:10, 469F
→
08/27 12:10,
1年前
, 470F
08/27 12:10, 470F
→
08/27 12:10,
1年前
, 471F
08/27 12:10, 471F
→
08/27 12:10,
1年前
, 472F
08/27 12:10, 472F
推
08/27 14:10,
1年前
, 473F
08/27 14:10, 473F
→
08/27 14:10,
1年前
, 474F
08/27 14:10, 474F
推
08/27 14:17,
1年前
, 475F
08/27 14:17, 475F
推
08/28 05:53,
1年前
, 476F
08/28 05:53, 476F
討論串 (同標題文章)