Re: [討論] 台灣是不是很多人死也不看國片?

看板movie作者 (龍鳥)時間3年前 (2020/12/16 01:03), 3年前編輯推噓5(8318)
留言29則, 15人參與, 3年前最新討論串61/64 (看更多)
※ 引述《purue (purue)》之銘言: : 我是沒有到不看啦 但是我看國片的時候 發現有一個問題 就是台詞不太像日常生活會出現 : 的感覺 尤其是那種字正腔圓的感覺 坦白說 日常生活並沒有那麼多標準國語吧 像是第九分 : 局的魔王 台詞就已經很不日常很生硬了 唸起來更是出戲 : 反觀台語台詞 就正常許多 像是大佛 同學 裡面的說話 感覺就真的很日常 : 我看中國片不會有很奇怪的感覺 因為我去中國時 他們講話就那個腔 但不知道為何 看台灣 : 戲劇 蠻多演員講話腔調都很不像日常生活有的感覺 很容易出戲 一出戲 演員演技都沒辦法 : 彌補了 我覺得相反 是演技就不到位 口條才變成問題 你去看臥虎藏龍 因為被要求要說普通話 周潤發還好一點 楊紫瓊口條超級差 但是他們倆個演技好 表情 眼神 手勢動作 會自然吸引住觀眾 反而能忽略掉口條問題(老外當然更沒問題啦) 李安訪談甚至說 他就是故意要讓他們這樣講話而不用配音的 這樣才自然 看台灣影劇都很在乎口條要字正腔圓 甚至寧願講到一個字一個字念這麼慢 結果演員都在背台詞 演技就要求不了了 至於台語不會這樣 我想問題在於 台語的台詞跟國語的不一樣 國語的台詞就是寫好給演員自己看自己背 台語的話,要不是演員很有經驗,可以把用國語寫的台詞自己翻譯成台語 就是找有經驗的實際講一遍給演員聽,在這個過程中就消化掉很多地方 話是這樣講,現在台語也是流失得很嚴重了,越來越多直接用國語硬講 像鍋子還用台灣國語講成"鉤子" 連"鼎"這個詞彙都快不見了 -- 貴族之子受到詛咒化作獸頭人身,孤身流浪尋求解咒。他拯救國王,要求報酬乃是 國王已有、但國王不知道,這便是他解咒之法。國王返回皇宮,見女王誕下公主, 知乃獸人要求之報酬。公主成年,與獸人夜會,國王已死,女王尋得狩魔獵人欲殺 獸人。狩魔獵人救下獸人之命,助其解咒,女王允婚,獸人欣喜,問狩魔獵人欲求 何物?狩魔獵人冷笑,他要的獸人已有、但獸人不知道:便是公主胎中所懷之子! --獵魔士 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.160.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1608051783.A.71C.html

12/16 01:07, 3年前 , 1F
鍋子直翻是三小破台語…
12/16 01:07, 1F

12/16 01:08, 3年前 , 2F
廢文
12/16 01:08, 2F

12/16 01:15, 3年前 , 3F
真的是廢文
12/16 01:15, 3F

12/16 01:15, 3年前 , 4F
臺語其實跟外語一樣,不會聽講臺語的人,根本就聽
12/16 01:15, 4F

12/16 01:15, 3年前 , 5F
不出來臺語講得怎樣,而現在國片很少全臺語的片,
12/16 01:15, 5F

12/16 01:15, 3年前 , 6F
劇組本來就會找臺語說得溜的人來演啊,國語演員怎
12/16 01:15, 6F

12/16 01:15, 3年前 , 7F
麼比啊?
12/16 01:15, 7F

12/16 01:17, 3年前 , 8F
不過演技好確實會忽略腔調問題,像李銘順在臺劇做
12/16 01:17, 8F

12/16 01:17, 3年前 , 9F
工的人講臺語雖然有腔,但是真的演太好,不是問題
12/16 01:17, 9F

12/16 01:18, 3年前 , 10F
。他絕對會入圍金鐘
12/16 01:18, 10F

12/16 01:22, 3年前 , 11F
看近年的台灣電影不覺得有很在乎要字正腔圓
12/16 01:22, 11F

12/16 01:29, 3年前 , 12F
但我看臥虎藏龍的時候超出戲的欸,楊的口音我無法.
12/16 01:29, 12F

12/16 01:29, 3年前 , 13F
.
12/16 01:29, 13F

12/16 01:30, 3年前 , 14F
臥虎藏龍為什麼會有周星馳...
12/16 01:30, 14F
周潤發啦幹XD ※ 編輯: killeryuan (1.160.160.128 臺灣), 12/16/2020 01:31:30

12/16 01:53, 3年前 , 15F
原來臥虎藏龍有周星馳 看來是我不會認演員的臉
12/16 01:53, 15F

12/16 10:12, 3年前 , 16F
鍋子不說鼎神扯
12/16 10:12, 16F

12/16 11:00, 3年前 , 17F
臥裡面楊的口條還是有點問題,但我覺得有口音本來就
12/16 11:00, 17F

12/16 11:01, 3年前 , 18F
會影響情緒表達,只能多用演技彌補了(但實際上,以
12/16 11:01, 18F

12/16 11:01, 3年前 , 19F
前的確在中國是會有各種口音,全京片子才不太合理,
12/16 11:01, 19F

12/16 11:01, 3年前 , 20F
除非他們都是京城裡的人)
12/16 11:01, 20F

12/16 11:39, 3年前 , 21F
一講臥虎藏龍 突然想起張震的口音 .......
12/16 11:39, 21F

12/16 11:40, 3年前 , 22F
所以...還是有差
12/16 11:40, 22F

12/16 11:41, 3年前 , 23F
台灣除了8點檔老演員 其他台語都講得很爛
12/16 11:41, 23F

12/16 11:51, 3年前 , 24F
臥虎藏龍裡面口條比較嚴重的其實是張震XD
12/16 11:51, 24F

12/16 12:04, 3年前 , 25F
張震那個就不說了萬年老毛病,拍聶隱娘也還是一樣,
12/16 12:04, 25F

12/16 12:04, 3年前 , 26F
他就是配音命了....
12/16 12:04, 26F

12/16 14:15, 3年前 , 27F
這片的主角是導演不是演員
12/16 14:15, 27F

12/16 17:55, 3年前 , 28F
臥虎最爛的是張震吧,這什麼咖憑什麼跟周潤發演
12/16 17:55, 28F

12/16 19:17, 3年前 , 29F
12/16 19:17, 29F
文章代碼(AID): #1VsEn7SS (movie)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 61 之 64 篇):
文章代碼(AID): #1VsEn7SS (movie)