[請益] 請問電影版為什麼不能噓工讀生?
理性請益。
請問電影版為什麼不能噓工讀生?
工讀生就是拿錢帶風向,這樣的行為對電影才是真正的傷害吧?!
請問為何一句不認同
工讀生行為的推噓文,就該被戴上板規3的帽子。
挑釁、引戰、人身攻擊、歧視性字眼或文字不雅的情緒性言論
噓工讀生的推噓文,它所挑釁引戰以及人生攻擊的的對象是原文?
太過言重了吧!?
版友會有這類推文出現,無非表達一個想法:
原文很像工讀生文,令人不贊同。
難道不能解讀為抒發自己的想法?非要解讀為攻擊?
===
版主的解釋如果可以的話,還請麻煩再指教。
請問什麼叫 "如果每篇國片文底下都噓讀生的話,那還得了?"
1. 此句主觀將推噓文者歸類為暴民,這樣對嗎?
2. 請問國片有不堪到需要護駕?
3. 請問就算 "如果" 每篇國片文底下都是一堆噓工讀生,全部是鄉民的錯?
國片本身不需檢討?
當然我不相信PTT電影版的使用者會如此沒格調,我對國片就算不具信心也給
予鼓勵,畢竟你我都是鄰居,何必冷嘲熱諷。
就算國片真的爛到這種境界,我相信電影版的鄉民們也不會喪失自己的格調跟禮貌。
那,請問為何不能噓工讀生?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.91.156
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1521699094.A.F98.html
噓
03/22 14:13,
6年前
, 1F
03/22 14:13, 1F
噓
03/22 14:14,
6年前
, 2F
03/22 14:14, 2F
→
03/22 14:14,
6年前
, 3F
03/22 14:14, 3F
噓
03/22 14:15,
6年前
, 4F
03/22 14:15, 4F
推
03/22 14:15,
6年前
, 5F
03/22 14:15, 5F
→
03/22 14:15,
6年前
, 6F
03/22 14:15, 6F
噓
03/22 14:15,
6年前
, 7F
03/22 14:15, 7F
→
03/22 14:16,
6年前
, 8F
03/22 14:16, 8F
噓
03/22 14:16,
6年前
, 9F
03/22 14:16, 9F
噓
03/22 14:17,
6年前
, 10F
03/22 14:17, 10F
→
03/22 14:17,
6年前
, 11F
03/22 14:17, 11F
噓
03/22 14:19,
6年前
, 12F
03/22 14:19, 12F
→
03/22 14:20,
6年前
, 13F
03/22 14:20, 13F
→
03/22 14:20,
6年前
, 14F
03/22 14:20, 14F
噓
03/22 14:23,
6年前
, 15F
03/22 14:23, 15F
噓
03/22 14:23,
6年前
, 16F
03/22 14:23, 16F
噓
03/22 14:26,
6年前
, 17F
03/22 14:26, 17F
→
03/22 14:27,
6年前
, 18F
03/22 14:27, 18F
噓
03/22 14:27,
6年前
, 19F
03/22 14:27, 19F
→
03/22 14:28,
6年前
, 20F
03/22 14:28, 20F
噓
03/22 14:29,
6年前
, 21F
03/22 14:29, 21F
→
03/22 14:30,
6年前
, 22F
03/22 14:30, 22F
噓
03/22 14:31,
6年前
, 23F
03/22 14:31, 23F
噓
03/22 14:32,
6年前
, 24F
03/22 14:32, 24F
噓
03/22 14:32,
6年前
, 25F
03/22 14:32, 25F
→
03/22 14:32,
6年前
, 26F
03/22 14:32, 26F
→
03/22 14:33,
6年前
, 27F
03/22 14:33, 27F
噓
03/22 14:34,
6年前
, 28F
03/22 14:34, 28F
→
03/22 14:34,
6年前
, 29F
03/22 14:34, 29F
→
03/22 14:35,
6年前
, 30F
03/22 14:35, 30F
噓
03/22 14:35,
6年前
, 31F
03/22 14:35, 31F
→
03/22 14:35,
6年前
, 32F
03/22 14:35, 32F
噓
03/22 14:39,
6年前
, 33F
03/22 14:39, 33F
噓
03/22 14:40,
6年前
, 34F
03/22 14:40, 34F
噓
03/22 14:42,
6年前
, 35F
03/22 14:42, 35F
噓
03/22 14:46,
6年前
, 36F
03/22 14:46, 36F
推
03/22 14:53,
6年前
, 37F
03/22 14:53, 37F
噓
03/22 14:58,
6年前
, 38F
03/22 14:58, 38F
→
03/22 15:02,
6年前
, 39F
03/22 15:02, 39F
還有 44 則推文
噓
03/22 18:22,
6年前
, 84F
03/22 18:22, 84F
推
03/22 18:29,
6年前
, 85F
03/22 18:29, 85F
→
03/22 18:40,
6年前
, 86F
03/22 18:40, 86F
→
03/22 18:40,
6年前
, 87F
03/22 18:40, 87F
→
03/22 18:41,
6年前
, 88F
03/22 18:41, 88F
噓
03/22 18:47,
6年前
, 89F
03/22 18:47, 89F
推
03/22 18:56,
6年前
, 90F
03/22 18:56, 90F
噓
03/22 19:27,
6年前
, 91F
03/22 19:27, 91F
噓
03/22 19:32,
6年前
, 92F
03/22 19:32, 92F
噓
03/22 19:48,
6年前
, 93F
03/22 19:48, 93F
噓
03/22 20:47,
6年前
, 94F
03/22 20:47, 94F
噓
03/22 21:19,
6年前
, 95F
03/22 21:19, 95F
推
03/22 21:36,
6年前
, 96F
03/22 21:36, 96F
推
03/22 22:15,
6年前
, 97F
03/22 22:15, 97F
→
03/22 22:15,
6年前
, 98F
03/22 22:15, 98F
→
03/22 22:16,
6年前
, 99F
03/22 22:16, 99F
→
03/22 22:17,
6年前
, 100F
03/22 22:17, 100F
→
03/22 22:17,
6年前
, 101F
03/22 22:17, 101F
噓
03/22 23:40,
6年前
, 102F
03/22 23:40, 102F
噓
03/22 23:56,
6年前
, 103F
03/22 23:56, 103F
→
03/22 23:56,
6年前
, 104F
03/22 23:56, 104F
噓
03/23 00:16,
6年前
, 105F
03/23 00:16, 105F
推
03/23 00:22,
6年前
, 106F
03/23 00:22, 106F
→
03/23 00:22,
6年前
, 107F
03/23 00:22, 107F
噓
03/23 00:27,
6年前
, 108F
03/23 00:27, 108F
噓
03/23 01:43,
6年前
, 109F
03/23 01:43, 109F
推
03/23 03:27,
6年前
, 110F
03/23 03:27, 110F
→
03/23 03:27,
6年前
, 111F
03/23 03:27, 111F
噓
03/23 07:08,
6年前
, 112F
03/23 07:08, 112F
噓
03/23 09:07,
6年前
, 113F
03/23 09:07, 113F
噓
03/23 13:32,
6年前
, 114F
03/23 13:32, 114F
噓
03/23 16:33,
6年前
, 115F
03/23 16:33, 115F
推
03/23 23:08,
6年前
, 116F
03/23 23:08, 116F
噓
03/23 23:30,
6年前
, 117F
03/23 23:30, 117F
→
03/23 23:30,
6年前
, 118F
03/23 23:30, 118F
→
03/25 01:12,
6年前
, 119F
03/25 01:12, 119F
→
03/27 22:37,
6年前
, 120F
03/27 22:37, 120F
推
09/30 03:20,
5年前
, 121F
09/30 03:20, 121F
→
09/30 03:21,
5年前
, 122F
09/30 03:21, 122F
推
04/20 15:52,
5年前
, 123F
04/20 15:52, 123F
討論串 (同標題文章)