Re: [請益] 請問電影版為什麼不能噓工讀生?
※ 引述《cycy5566 (拜託你輕點)》之銘言:
: 理性請益。
: 請問電影版為什麼不能噓工讀生?
: 工讀生就是拿錢帶風向,這樣的行為對電影才是真正的傷害吧?!
: 請問為何一句不認同
: 工讀生行為的推噓文,就該被戴上板規3的帽子。
: 挑釁、引戰、人身攻擊、歧視性字眼或文字不雅的情緒性言論
: 噓工讀生的推噓文,它所挑釁引戰以及人生攻擊的的對象是原文?
: 太過言重了吧!?
: 版友會有這類推文出現,無非表達一個想法:
: 原文很像工讀生文,令人不贊同。
: 難道不能解讀為抒發自己的想法?非要解讀為攻擊?
: ===
: 版主的解釋如果可以的話,還請麻煩再指教。
: 請問什麼叫 "如果每篇國片文底下都噓讀生的話,那還得了?"
: 1. 此句主觀將推噓文者歸類為暴民,這樣對嗎?
: 2. 請問國片有不堪到需要護駕?
: 3. 請問就算 "如果" 每篇國片文底下都是一堆噓工讀生,全部是鄉民的錯?
: 國片本身不需檢討?
: 當然我不相信PTT電影版的使用者會如此沒格調,我對國片就算不具信心也給
: 予鼓勵,畢竟你我都是鄰居,何必冷嘲熱諷。
: 就算國片真的爛到這種境界,我相信電影版的鄉民們也不會喪失自己的格調跟禮貌。
: 那,請問為何不能噓工讀生?
既然不能直接明說工讀生
那麼就用疑問句就好啦
就說
請問你是工讀生嗎?
很明顯的這句話並沒直接明說誰是工讀生
另外再提供兩個無法水桶的方法
1.拆字
把工讀生拆成工言賣生
2.同音字
工讀改成供毒
以上這幾個要桶也沒理由水桶啦
電影版搞的那麼文字獄
難怪人氣越來越低
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.161.234
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1521705644.A.FCB.html
噓
03/22 16:01,
6年前
, 1F
03/22 16:01, 1F
噓
03/22 16:02,
6年前
, 2F
03/22 16:02, 2F
噓
03/22 16:03,
6年前
, 3F
03/22 16:03, 3F
噓
03/22 16:07,
6年前
, 4F
03/22 16:07, 4F
→
03/22 16:07,
6年前
, 5F
03/22 16:07, 5F
→
03/22 16:07,
6年前
, 6F
03/22 16:07, 6F
噓
03/22 16:08,
6年前
, 7F
03/22 16:08, 7F
噓
03/22 16:10,
6年前
, 8F
03/22 16:10, 8F
噓
03/22 16:11,
6年前
, 9F
03/22 16:11, 9F
噓
03/22 16:12,
6年前
, 10F
03/22 16:12, 10F
噓
03/22 16:14,
6年前
, 11F
03/22 16:14, 11F
噓
03/22 16:19,
6年前
, 12F
03/22 16:19, 12F
推
03/22 16:22,
6年前
, 13F
03/22 16:22, 13F
噓
03/22 16:22,
6年前
, 14F
03/22 16:22, 14F
→
03/22 16:23,
6年前
, 15F
03/22 16:23, 15F
噓
03/22 16:23,
6年前
, 16F
03/22 16:23, 16F
噓
03/22 16:24,
6年前
, 17F
03/22 16:24, 17F
噓
03/22 16:26,
6年前
, 18F
03/22 16:26, 18F
→
03/22 16:32,
6年前
, 19F
03/22 16:32, 19F
推
03/22 16:33,
6年前
, 20F
03/22 16:33, 20F
噓
03/22 16:33,
6年前
, 21F
03/22 16:33, 21F
→
03/22 16:36,
6年前
, 22F
03/22 16:36, 22F
→
03/22 16:37,
6年前
, 23F
03/22 16:37, 23F
噓
03/22 16:41,
6年前
, 24F
03/22 16:41, 24F
噓
03/22 16:43,
6年前
, 25F
03/22 16:43, 25F
→
03/22 16:44,
6年前
, 26F
03/22 16:44, 26F
噓
03/22 16:44,
6年前
, 27F
03/22 16:44, 27F
噓
03/22 16:45,
6年前
, 28F
03/22 16:45, 28F
推
03/22 16:46,
6年前
, 29F
03/22 16:46, 29F
→
03/22 17:11,
6年前
, 30F
03/22 17:11, 30F
噓
03/22 17:37,
6年前
, 31F
03/22 17:37, 31F
→
03/22 17:38,
6年前
, 32F
03/22 17:38, 32F
噓
03/22 17:44,
6年前
, 33F
03/22 17:44, 33F
推
03/22 18:13,
6年前
, 34F
03/22 18:13, 34F
→
03/22 18:13,
6年前
, 35F
03/22 18:13, 35F
→
03/22 18:13,
6年前
, 36F
03/22 18:13, 36F
※ 編輯: KKKKKvs333 (124.12.54.205), 03/22/2018 18:22:02
推
03/22 18:22,
6年前
, 37F
03/22 18:22, 37F
→
03/22 18:23,
6年前
, 38F
03/22 18:23, 38F
→
03/22 18:37,
6年前
, 39F
03/22 18:37, 39F
→
03/22 18:38,
6年前
, 40F
03/22 18:38, 40F
→
03/22 18:42,
6年前
, 41F
03/22 18:42, 41F
→
03/22 18:43,
6年前
, 42F
03/22 18:43, 42F
推
03/22 19:17,
6年前
, 43F
03/22 19:17, 43F
→
03/22 19:17,
6年前
, 44F
03/22 19:17, 44F
噓
03/22 19:20,
6年前
, 45F
03/22 19:20, 45F
推
03/22 20:11,
6年前
, 46F
03/22 20:11, 46F
噓
03/22 20:39,
6年前
, 47F
03/22 20:39, 47F
→
03/22 20:47,
6年前
, 48F
03/22 20:47, 48F
→
03/22 20:47,
6年前
, 49F
03/22 20:47, 49F
→
03/22 20:48,
6年前
, 50F
03/22 20:48, 50F
→
03/22 20:48,
6年前
, 51F
03/22 20:48, 51F
噓
03/22 20:48,
6年前
, 52F
03/22 20:48, 52F
推
03/23 03:24,
6年前
, 53F
03/23 03:24, 53F
推
03/23 05:02,
6年前
, 54F
03/23 05:02, 54F
→
03/23 05:04,
6年前
, 55F
03/23 05:04, 55F
→
03/23 05:04,
6年前
, 56F
03/23 05:04, 56F
噓
03/23 23:33,
6年前
, 57F
03/23 23:33, 57F
→
03/23 23:35,
6年前
, 58F
03/23 23:35, 58F
討論串 (同標題文章)