Re: [討論] 為何大家對谷阿莫的反應這麼極端
第一,谷阿莫所做的「評論」,只是把所有的片都講得很爛
就像是把一條魚從頭到尾戳了一遍,戳到整條爛掉
再給一個「這條魚的骨頭很難吃」之類完全不是重點的意見當作結論
當這種手法拿去搞爛片當然沒啥問題,把屎戳爛以後,它身為屎的價值也不會改變
但今天如果把一盤廚師精心調理認真擺盤的法式料理用果汁機打爛
然後說這道菜好難吃好難看喔,然後一堆人也跟著把那道菜當成廚餘
說著還好沒花錢去吃blahblahblah,這才是問題所在
第二,誠實預告並不會把每部片都講成爛片
他們頂多就是在吃的時候一邊調侃廚師是不是擺盤時手抖了一下
或是忘記做醬汁之類的低級失誤上面特別加以強調
但不會因此否認這道炸鳳尾蝦還是很好吃的事實
舉例來說,他們之前做的這支哥吉拉預告
https://www.youtube.com/watch?v=RNRruNHaFUY
雖然某日本大咖一直瞪一直瞪一直瞪很煩
但團隊也不斷的強調這是一部好片
而且口條生動,會配合場景在聲調和語氣上加以調整
像是在一直看不到清晰的哥吉拉那邊就滿好笑的XD
說實在話,我不太能理解那種比GOOGLE小姐還無趣的莫式口條有任何好笑的地方
沒錯,谷阿莫和誠實預告確實是不能拿來一起比的兩種東西
你有看過有人拿屎在跟美食比的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.215.88
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1432285346.A.71D.html
推
05/22 17:03, , 1F
05/22 17:03, 1F
用食物來比喻就會很明顯突顯出骨粉的薄弱護航點了
推
05/22 17:04, , 2F
05/22 17:04, 2F
可是你無法反駁我說的,對吧?
推
05/22 17:07, , 3F
05/22 17:07, 3F
→
05/22 17:08, , 4F
05/22 17:08, 4F
一個會一直強調「但還是好片」,一個是唸完收工
我想你不懂調侃和抹屎的分別
噓
05/22 17:08, , 5F
05/22 17:08, 5F
老實說,不用再護航了
推
05/22 17:08, , 6F
05/22 17:08, 6F
所謂「娛樂性」啊~
推
05/22 17:09, , 7F
05/22 17:09, 7F
好啦我去看小當家.....
→
05/22 17:09, , 8F
05/22 17:09, 8F
→
05/22 17:09, , 9F
05/22 17:09, 9F
我要說一個多打了一個比的故事
推
05/22 17:14, , 10F
05/22 17:14, 10F
推
05/22 17:14, , 11F
05/22 17:14, 11F
谷大,多虧你!
推
05/22 17:16, , 12F
05/22 17:16, 12F
→
05/22 17:16, , 13F
05/22 17:16, 13F
→
05/22 17:17, , 14F
05/22 17:17, 14F
不如說是影評界的刺陵
→
05/22 17:20, , 15F
05/22 17:20, 15F
是ttb!!!
請問可以借我_死一下嗎>/////<
推
05/22 17:21, , 16F
05/22 17:21, 16F
→
05/22 17:21, , 17F
05/22 17:21, 17F
這種的不用配電子翻譯機旁白就很好笑了
推
05/22 17:22, , 18F
05/22 17:22, 18F
→
05/22 17:22, , 19F
05/22 17:22, 19F
推
05/22 17:27, , 20F
05/22 17:27, 20F
推
05/22 17:29, , 21F
05/22 17:29, 21F
推
05/22 17:32, , 22F
05/22 17:32, 22F
推
05/22 17:34, , 23F
05/22 17:34, 23F
推
05/22 17:35, , 24F
05/22 17:35, 24F
推
05/22 17:37, , 25F
05/22 17:37, 25F
我可是忍了21小時之後才發文啊!
→
05/22 17:39, , 26F
05/22 17:39, 26F
→
05/22 17:41, , 27F
05/22 17:41, 27F
還有 212 則推文
還有 17 段內文
→
05/23 01:45, , 240F
05/23 01:45, 240F
→
05/23 01:46, , 241F
05/23 01:46, 241F
→
05/23 01:49, , 242F
05/23 01:49, 242F
推
05/23 01:50, , 243F
05/23 01:50, 243F
推
05/23 01:59, , 244F
05/23 01:59, 244F
→
05/23 02:00, , 245F
05/23 02:00, 245F
→
05/23 02:00, , 246F
05/23 02:00, 246F
→
05/23 02:01, , 247F
05/23 02:01, 247F
→
05/23 02:01, , 248F
05/23 02:01, 248F
推
05/23 02:03, , 249F
05/23 02:03, 249F
推
05/23 02:03, , 250F
05/23 02:03, 250F
推
05/23 03:33, , 251F
05/23 03:33, 251F
→
05/23 03:33, , 252F
05/23 03:33, 252F
推
05/23 03:34, , 253F
05/23 03:34, 253F
推
05/23 05:52, , 254F
05/23 05:52, 254F
推
05/23 06:36, , 255F
05/23 06:36, 255F
推
05/23 07:36, , 256F
05/23 07:36, 256F
推
05/23 08:28, , 257F
05/23 08:28, 257F
推
05/23 09:09, , 258F
05/23 09:09, 258F
→
05/23 09:10, , 259F
05/23 09:10, 259F
→
05/23 09:10, , 260F
05/23 09:10, 260F
推
05/23 09:30, , 261F
05/23 09:30, 261F
推
05/23 09:59, , 262F
05/23 09:59, 262F
推
05/23 10:21, , 263F
05/23 10:21, 263F
推
05/23 10:26, , 264F
05/23 10:26, 264F
推
05/23 10:39, , 265F
05/23 10:39, 265F
推
05/23 11:55, , 266F
05/23 11:55, 266F
推
05/23 12:42, , 267F
05/23 12:42, 267F
推
05/23 13:25, , 268F
05/23 13:25, 268F
推
05/23 14:19, , 269F
05/23 14:19, 269F
噓
05/23 17:41, , 270F
05/23 17:41, 270F
推
05/23 19:47, , 271F
05/23 19:47, 271F
推
05/23 21:46, , 272F
05/23 21:46, 272F
推
05/23 23:17, , 273F
05/23 23:17, 273F
推
05/24 01:10, , 274F
05/24 01:10, 274F
推
05/24 18:40, , 275F
05/24 18:40, 275F
推
05/25 20:21, , 276F
05/25 20:21, 276F
推
07/05 21:33, , 277F
07/05 21:33, 277F
推
11/07 14:19, , 278F
11/07 14:19, 278F
推
11/21 01:55, , 279F
11/21 01:55, 279F
討論串 (同標題文章)