[討論] 有人也覺得鋼鐵人難看但不敢發負雷的嗎?
單純好奇
因為我覺得要在電影板一面倒的狀況下頂住
來發一篇"覺得不好看"的心得 不是影評喔 單純只是心得
但是都 好累
看了一下最近的某串 原篇裡面一堆無意義噓文
口氣超差 還有很多根本人身攻擊
我是不知道 沒違反板規 發個鋼鐵人負雷 有必要這樣幹譙啦 即使不認同
像我本人也是愛噓又愛攻擊 但只用在不看板規不爬文的人身上
對於認真討論電影的人 再不認同也從不會開大絕或人身
反正 我就稍微觀察了一下噓文的人 幾乎在電影板都沒發過文
對於電影板的貢獻度 差不多趨近於0 平常也沒在推文討論什麼
這時候卻毫不心虛的 用各種垃圾話 攻擊別人
再來 桑妮大大發了篇文 滿有意義 焦點在滿大人的分析
雖然說 大大的文字 總是讓人很難理解
但這時候 某些噓文幫的 會忽然跳出來 對啦對啦
一副自己早就知道的樣子 不過其實自己根本就沒想法
比方說
"典型好萊屋三幕劇"
不辜狗 我看底下應該十個有八個不知道三幕劇是啥
"曾在Kiss Kiss Bang Bang對類型電影做出犀利的解構套用到本集"
這是什麼類型 又是怎麼樣的解構? 十個有八個不知 我看連KKBB都沒看過
"如果認為商業娛樂片要放入思想是愚蠢的,那麼認為近年來的英雄電影
完全沒有思想並不會比較不愚蠢─要證明這件事需要的證據,恐怕比要證
明某些英雄電影確實具有值得思想分析的價值還要多上不只一倍。"
超級饒舌歌手 我想桑妮大大如果不來翻譯 底下十個有八個是在裝懂
到這邊為止 我覺得都很不賴
不過後面奇葩的事情就開始出現
先是一個像巴哈風格亂噓的人 跑出來教大家包容 開心靈講座
然後又跑出個國文老師來批改作文
摸著良心說 這種逐段挑語病 扭曲別人的文章有意義嗎??
自己根本沒說到什麼內容 但就是小孩子吵架
幹譙"人"的篇幅 遠遠 > 電影本身
什麼你自己mail去問啦 什麼so be it. 什麼不知所云不予置評 (那整篇是在?)
好吧 我就想說來看看國文老師平常對電影有什麼獨到的見解
結果差不多 又是幾乎沒有 倒是看到了幾行有趣的推文
→ hahamula:搞不好也可能是我個人的偏見XD
→ hahamula:只能說個人心得僅供參考XD
那別人偏見的心得也僅供參考而已 到底是在氣什麼要這樣改作文??
說發負雷譁眾取寵 這種文才是標準譁眾取寵
因為發文前就能確定 一定可以拉攏那些無腦噓的來推文跟增加人氣
但發負雷的人 好像都要心驚膽顫被噓爆 還要被說譁眾取寵 好奇怪
我是不曉得原作者或其他人會不會跳出來回啦 說真的吵架文這種論點
認真回起來就是被電爆 被電爆以後跳針 然後兩個人比時間多開始回個沒完
越回越扯 就像之前雲圖那串一樣 對電影板來講真的沒啥意義
高度跟氣度比較優的一方 自然會停止這種無聊筆戰
像我也是沒啥高度跟氣度的人 但至少我承認 不會假道學裝清高
用主流價值來當真理 然後發明明沒內容的吵架文自以為打臉
其實別人根本懶得理你 變成粉絲同樂會
可能很多負雷真的文筆不好 看得內容也不是很深刻
但只要用心寫就是有意義 這種吵架文才是電影板真正的垃圾
我沒看到幾個覺得這片難看的人 有去好雷底下亂噓的
我也沒看到有人會去逐段逐行逐字 批改一篇"好雷"的 只為了表達自己覺得難看
但反過來 卻很多 為什麼??
你可以自己發好雷 你也可以針對別人負雷中缺少的區塊
來顯現一些可能被忽略的 你認為這片的亮點
但想吵架 自己約出去吵一炒比較快吧 打字很累
還是只為了兩邊各有擁護者 在那邊互灌人氣 互推互噓的快感??
我噓違反板規噓不爬文 這麼多年 沒噓過一篇被說"來亂板"然後XX的負雷
其中那些亂噓負雷的用語 攻擊程度甚至比我還猛 或至少跟我差不多
不過不爽我沒禮貌的人很多 不爽亂噓的卻很少
大概是因為 所有覺得不好看想發文的人與其選擇被這些人羞辱 不如不說話
一年前有個板友發文分享某部英雄電影的心得 只因為搞不清楚M社與DC
就被噓得跟屎一樣 我出來發文幫他講話 他還私信給我說謝謝 但他以後不敢發了
電影板這些年來劣幣逐良幣 已經變得很LOW了
真要說這些年來有什麼長進 就是那些還肯堅持發文分享心得的人
還有編輯沒什麼人在爬的精華區的板主跟小板主而已
但不看板規不爬文 已經形成一種風氣 而且輿論也不制止反而護航
接下來就是一言堂 我以前超反對什麼一言堂
電影板保障每個人遵守板規 就有絕對發文.發表言論的權利跟自由
怎麼可能是一言堂!?
不過看到越來越多人 因為這些攻擊噓文 還有批鬥的回文 而不敢發文
還是真的不得不承認 電影板已經更沉淪了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.100.14
→
05/06 18:39, , 1F
05/06 18:39, 1F
→
05/06 18:41, , 2F
05/06 18:41, 2F
推
05/06 18:41, , 3F
05/06 18:41, 3F
推
05/06 18:42, , 4F
05/06 18:42, 4F
推
05/06 18:43, , 5F
05/06 18:43, 5F
推
05/06 18:46, , 6F
05/06 18:46, 6F
噓
05/06 18:47, , 7F
05/06 18:47, 7F
→
05/06 18:47, , 8F
05/06 18:47, 8F
→
05/06 18:47, , 9F
05/06 18:47, 9F
→
05/06 18:48, , 10F
05/06 18:48, 10F
→
05/06 18:48, , 11F
05/06 18:48, 11F
→
05/06 18:48, , 12F
05/06 18:48, 12F
→
05/06 18:49, , 13F
05/06 18:49, 13F
→
05/06 18:51, , 14F
05/06 18:51, 14F
推
05/06 18:52, , 15F
05/06 18:52, 15F
推
05/06 18:54, , 16F
05/06 18:54, 16F
→
05/06 18:54, , 17F
05/06 18:54, 17F
→
05/06 18:55, , 18F
05/06 18:55, 18F
→
05/06 18:55, , 19F
05/06 18:55, 19F
推
05/06 18:55, , 20F
05/06 18:55, 20F
→
05/06 18:55, , 21F
05/06 18:55, 21F
推
05/06 18:57, , 22F
05/06 18:57, 22F
→
05/06 18:59, , 23F
05/06 18:59, 23F
→
05/06 18:59, , 24F
05/06 18:59, 24F
→
05/06 19:00, , 25F
05/06 19:00, 25F
→
05/06 19:01, , 26F
05/06 19:01, 26F
→
05/06 19:01, , 27F
05/06 19:01, 27F
→
05/06 19:01, , 28F
05/06 19:01, 28F
推
05/06 19:02, , 29F
05/06 19:02, 29F
→
05/06 19:02, , 30F
05/06 19:02, 30F
→
05/06 19:03, , 31F
05/06 19:03, 31F
→
05/06 19:04, , 32F
05/06 19:04, 32F
→
05/06 19:04, , 33F
05/06 19:04, 33F
→
05/06 19:05, , 34F
05/06 19:05, 34F
→
05/06 19:05, , 35F
05/06 19:05, 35F
噓
05/06 19:05, , 36F
05/06 19:05, 36F
→
05/06 19:06, , 37F
05/06 19:06, 37F
→
05/06 19:08, , 38F
05/06 19:08, 38F
→
05/06 19:08, , 39F
05/06 19:08, 39F
還有 245 則推文
還有 1 段內文
→
05/07 00:44, , 285F
05/07 00:44, 285F
推
05/07 00:47, , 286F
05/07 00:47, 286F
→
05/07 01:51, , 287F
05/07 01:51, 287F
推
05/07 01:54, , 288F
05/07 01:54, 288F
噓
05/07 05:23, , 289F
05/07 05:23, 289F
推
05/07 09:55, , 290F
05/07 09:55, 290F
推
05/07 09:58, , 291F
05/07 09:58, 291F
推
05/07 10:11, , 292F
05/07 10:11, 292F
→
05/07 10:11, , 293F
05/07 10:11, 293F
推
05/07 10:47, , 294F
05/07 10:47, 294F
推
05/07 10:57, , 295F
05/07 10:57, 295F
→
05/07 11:35, , 296F
05/07 11:35, 296F
推
05/07 12:06, , 297F
05/07 12:06, 297F
噓
05/07 13:05, , 298F
05/07 13:05, 298F
→
05/07 13:06, , 299F
05/07 13:06, 299F
→
05/07 13:06, , 300F
05/07 13:06, 300F
推
05/07 13:08, , 301F
05/07 13:08, 301F
→
05/07 13:08, , 302F
05/07 13:08, 302F
→
05/07 13:09, , 303F
05/07 13:09, 303F
→
05/07 13:11, , 304F
05/07 13:11, 304F
→
05/07 13:11, , 305F
05/07 13:11, 305F
→
05/07 13:12, , 306F
05/07 13:12, 306F
→
05/07 13:13, , 307F
05/07 13:13, 307F
噓
05/07 13:16, , 308F
05/07 13:16, 308F
→
05/07 13:21, , 309F
05/07 13:21, 309F
→
05/07 13:26, , 310F
05/07 13:26, 310F
→
05/07 13:32, , 311F
05/07 13:32, 311F
推
05/07 13:37, , 312F
05/07 13:37, 312F
推
05/07 14:48, , 313F
05/07 14:48, 313F
→
05/07 14:49, , 314F
05/07 14:49, 314F
→
05/07 14:51, , 315F
05/07 14:51, 315F
→
05/07 14:52, , 316F
05/07 14:52, 316F
→
05/07 15:03, , 317F
05/07 15:03, 317F
→
05/07 15:16, , 318F
05/07 15:16, 318F
推
05/07 21:42, , 319F
05/07 21:42, 319F
推
05/08 20:45, , 320F
05/08 20:45, 320F
噓
05/10 08:51, , 321F
05/10 08:51, 321F
推
05/12 20:57, , 322F
05/12 20:57, 322F
噓
09/29 12:46, , 323F
09/29 12:46, 323F
噓
10/23 03:33, , 324F
10/23 03:33, 324F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 10 篇):