Re: [求助] 對婆婆喜歡不起來
你沒看清楚文章
※ 引述《tequila997 (酒七)》之銘言:
: ※ 引述《Croissant (可頌)》之銘言:
: : 是否同意記者抄文:NO
: : 2024.3.1更新
: : 放假前晚上一個焦慮發的抱怨文沒想到這麼多回應@0@
: : 大概回覆一下:
: : 1. 為什麼要喜歡婆婆
: 要不要喜歡或為什麼要喜歡,是妳的個人選擇、自由
: 不予置評
: : 2. 婆婆台語人設前後不一
: : 只能說很抱歉,是我打字沒有明確的把狀況敘述清楚:
: : (1) 婆婆平常在公公的店(餐廳)裡幫忙,和客人都是講中文
: : (2) 婆婆在家與任何人講台語溝通他們之間的事情我完全沒有意見
: : (3) 先生回家後婆婆也是跟他講中文(先生只聽得懂不會講)
: : (4) 不是針對婆婆用台語講我壞話,是他會用台語叫我做事情,
: : 但我聽不懂怎麼依指令辦事呢...
一開始,我也覺得原po管太多,婆婆可能不是故意的
但補充說明之後
我所看到的情況是
婆婆可以用中文跟人溝通
而婆婆習於用台語(或閩南語)跟家人講話,原po沒意見
跟原po先生則是說中文,(但之前說會跟先生講台語,可能是中文台語夾雜)
因為先生的台語程度是只會聽不會說
但面對聽不太懂台語的原po
婆婆要原po做事,依舊用台語
奇怪
為什麼跟兒子講話可以講中文
跟媳婦講話就非得用台語?
另外
婆婆會當原po的面(或原po在場時)
用台語講電話 說原po的不是
原po有些沒聽懂,是先生轉述給她聽,她才知道花生什麼事
所以讓她很不舒服
: 聽不懂就問阿...., 台語扯半天又要說不是講婆婆說壞話
: 而是妳會聽不懂指令????
: 接著第3-1點又說先生轉達婆婆說妳壞話
: 3-2 說沒有要強迫他們講中文 ,()號酸雖然平常都講中文
: 原文內容卻又說 婆婆平常與家人永遠是用台語
: what? 錯亂了嗎?
我不認為她有錯亂
而是你一直用第一篇回文的視角去反駁原po
無視於新的論述
所以才會覺得她錯亂
例如:
: ---
: 根本補充所要強調的意思是一樣的阿
: 加上原文的內容一起看
: 1. 婆婆平常和公公和客人是講國語,和朋友聊天也是講國語
: 2. 婆婆跟我、先生、或是公公、其他親戚講電話,永遠是講台語
補充已說
婆婆是跟先生說中文,或者中文、台語夾雜
因為先生對於台語只會聽不會說
: 表示婆婆可以很好的使用國語及台語
: 但她想用國語或台語需要什麼理由嗎?
: 會不會跟要用什麼語言完全是兩回事
: 她在家、在與親戚或熟悉的場合就是會講台語阿
: 沒有理由要因為妳而改變, 她就是做她自己
: 不過顯然妳想表達的是婆婆會說國語,但她卻故意要說台語
: 就好像她是故意要在別人面前用台語欺負妳聽不懂,講妳壞話
: 但妳真的想太多了,也不符合妳自己的敘事邏輯
: (然後很想撇清, 是她故意要講台語,不是妳在要求她講國語。
: 來 我幫妳翻譯一下)
: 婆婆只是以她想用的語言講罷了,台語妳也不是完全不懂
: 即使妳學好台語後, 她想講還是會講的
: : 3. 語言相關問題
: : (1) 我本來也是抱持著聽不懂就算了的心情,但先生聽到婆婆抱怨我,
: : 他就生氣然後轉達給我,怒控他媽故意用台語,只能說先生太直男(笑)
: : (2) 我沒有強迫他們一定要講中文(雖然他們平常都是用這個語言)
: 事情的本質一直都是婆婆與他人抱怨、說妳的壞話
: : case 1.
: : 婚前就有跟他們說我不會講台語,如果有有關我的事情要講的話,希望他們講國語,
: : 是一種尊重,就像我在他們面前如果要講跟他們有關的東西,我也不會用英文日文。
: : 雖然現在沒有住在一起(真的是謝天謝地,不然我應該會胃潰瘍)
: 不是配合妳才叫尊重,不配合妳就叫不尊重
: 把"尊重"這個詞彙改成"體貼",表達的意思大不一樣
: 但選用的詞反映的是人的想法與個性
但是先生覺得自己媽媽不尊重人
(或者該說「不體貼人」?)
所以才轉述給原po聽
: : 但先生回家的時候我會一起回,大概是一個月一次的頻率左右,
: : (偶爾我會回娘家,避免一下接觸...)
: : 然後婆婆跟我、先生或是公公講話、和其他親戚講電話,永遠都是講台語!
: : 我聽不懂感覺真的不太舒服,尤其其實部分內容是他要和我講的。
: 再次強調,妳不舒服是妳不舒服
: 不等於人家做錯或不尊重
: 所以妳舒不舒服甚至會不會有那"未曾發生"的胃潰瘍,
: 都不是決定事情本質的主因
問題是
先生也覺得自己媽媽做錯事
所以才生氣跟原po轉述
你也要跟先生說:他不舒服是他家的事,不代表他媽有做錯?
因為他們的感受都不是事情的本質?
: : 發現我打得不清楚,強調一下
: : 婆婆平常和公公和客人是講國語,和朋友聊天也是講國語
: : 當然他們自己聊天想講什麼語言我都OK
: : 但知道我聽不太懂就直接在我面前用台語抱怨我這樣可以嗎
: : 我也是有努力學台語,然後最常聽到的就是他在和朋友抱怨
: ~~~~~~~~~~~~~~~
: : 媳婦都不怎樣怎樣(聽不懂) 煮的東西味道太鹹太淡
: 表示婆婆已經多次在朋友前以台語向朋友抱怨與妳相關的事
: 而妳都已經聽得懂了, 婆婆也知道妳懂她在抱怨
: 婆婆講妳壞話,大家都看得懂
: 也沒有人說婆婆講壞話好棒棒
: 質疑的是幹嘛要一直講得好像轉台語怎麼了
: (這是兩回事)
不
她已經說了
有些聽得懂,有些聽不懂
聽不懂的部分是 先生轉述
: 這是因為妳的文章內容真的太多
: 由妳先定義一個內容,然後以此去批評她人 導致失真
: 例如 興趣、環保、劇、教育程度、社恐、以至於語言
: 旨在強調、強化、證明 婆婆有多麼low ,多麼不應該,
: "而不是妳在嫌棄、或指責"
: 且因為妳要強化婆婆的惡行,
: 反而在敘事上產生一些bug (例如 人設前後不一)
我怎麼覺得這些話適用於一些回文
ex.先定義「尊重」再去批評他人 導致失真
例如五四三
只在強調、強化、證明 該人有多low,多麼不應該
「而不是你在嫌棄、或指責」
更不用說
沒把文章看清楚,再批評一大篇
: 其實妳就說不滿婆婆會在別人面前酸妳就好
: 樸實的陳述就夠了, 只是這樣對妳來說不夠
: 結果變成說到底
: 婆婆會講媳婦壞話(O)
: 媳婦會講婆婆壞話(O)
: 阿,原來是這麼樣的一回事啊
: 不管是當面講、背地講、換語言講、PO文公審講、
: 聊天隨口講、長篇大論打字講, 都是講壞話
: 方法不同,共同點是都在講壞話
: 且如果被對方知道,對方都會不爽
: 要做這種事,就是要有承擔被對方知道後的勇氣
: 而我覺得婆婆有, 才會三番兩次
: 而妳先生...
: 就像是朋友間A跟B抱怨C, 結果跑去跟C爆料的那個B
: 是說誰沒當過那個A ?? 真聖人也
: 至少,
: 他應該不會蠢到又跑去跟媽媽說妳PO文說她壞話吧! 對吧?
你看錯了
應該是婆婆用台語跟別人抱怨
原po聽不懂就算了
但先生有聽懂,很生氣,再轉述給原PO聽
並不是 婆婆跟先生抱怨 ok?
附上原po在推文的補充
https://i.imgur.com/fqa3ndY.jpg
: ------
: 真的想要去喜歡一個人, 特別是觀念與自己不同的人是不容易的
: 妳也不是真的那麼有心拉
: 感覺起來比較像,
: 我想喜歡婆婆, 可惜她就不是我會喜歡的那一款 (攤手~)
: 如果她不是OOXX的話就好了~
: 恩, 她真的不是
: 甚至我臆測 臆測喔
: 很高機率若聊到旅遊, 她會跟親友抱怨排隊排半天東西又不好吃
: 就跟妳抱怨她一樣
我再幫原po highlight一件事:
她有在學台語,但會被婆家人笑口音
反觀她先生不用學台語,只要聽得懂就好
這....我覺得原po比照辦理就行了
兒子不用學,媳婦更不需要學
但我還是會建議學一下台語
裝傻,會看清很多事情
P.S.鑑於很多人對於名詞的執著
例如中文不是中文,台語不是台語
我本來都有括號附註,但我越看越雜亂就刪了
大家看懂就好,不要太執著詞彙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.232.153 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1709294939.A.2EA.html
※ 編輯: mtyc (125.230.232.153 臺灣), 03/01/2024 20:21:03
推
03/01 20:21,
1月前
, 1F
03/01 20:21, 1F
主要是爬梳原po的敘述
她的敘述有點亂,有些重點還是在推文補充
※ 編輯: mtyc (125.230.232.153 臺灣), 03/01/2024 20:34:26
→
03/01 20:39,
1月前
, 2F
03/01 20:39, 2F
→
03/01 20:39,
1月前
, 3F
03/01 20:39, 3F
如果可以跟兒子講中文
那不跟媳婦講中文 就很奇妙了
會讓先生不高興的那些話,應該也不是單純評論
至少先生是感受到婆婆的惡意,才會不高興
但我還是要念一下原PO
一開始說 婆婆對家人(包含先生)都是講台語
現在補充說 對先生會說中文
這前提差很多耶--
※ 編輯: mtyc (125.230.232.153 臺灣), 03/01/2024 20:58:27
推
03/01 21:05,
1月前
, 4F
03/01 21:05, 4F
→
03/01 21:18,
1月前
, 5F
03/01 21:18, 5F
→
03/01 21:18,
1月前
, 6F
03/01 21:18, 6F
→
03/01 21:19,
1月前
, 7F
03/01 21:19, 7F
→
03/01 21:19,
1月前
, 8F
03/01 21:19, 8F
→
03/01 21:20,
1月前
, 9F
03/01 21:20, 9F
推
03/01 21:26,
1月前
, 10F
03/01 21:26, 10F
在當事人面前用對方不懂的語言批評
這點 我一直覺得很不好
噓
03/01 21:28,
1月前
, 11F
03/01 21:28, 11F
推
03/01 21:31,
1月前
, 12F
03/01 21:31, 12F
呃…公婆好像沒有比較疼先生
推
03/01 21:32,
1月前
, 13F
03/01 21:32, 13F
沒錯
我在原文有推文:先生不要再轉述
※ 編輯: mtyc (125.230.232.153 臺灣), 03/01/2024 21:38:02
推
03/01 21:58,
1月前
, 14F
03/01 21:58, 14F
→
03/01 21:58,
1月前
, 15F
03/01 21:58, 15F
→
03/01 21:58,
1月前
, 16F
03/01 21:58, 16F
推
03/01 22:00,
1月前
, 17F
03/01 22:00, 17F
→
03/01 22:01,
1月前
, 18F
03/01 22:01, 18F
→
03/01 22:02,
1月前
, 19F
03/01 22:02, 19F
如果不懂 那種在你面前用你不懂的語言批評你的感受
可以看韓劇「雙面人生」第二集
檢察官被車撞 導致失憶
被誤認是財閥的媳婦,被帶回家
媳婦不會講英文
婆家老是在她面前講英文批評她,當她不存在
這次她卻可以接話,因為檢察官會講英文
檢察官還跟傭人用越南話討論婆家如何虐待她
聽不懂越南話的婆婆,就瞪著高勾眼線的眼睛說:真沒禮貌
哈哈
※ 編輯: mtyc (125.230.232.153 臺灣), 03/01/2024 22:34:40
推
03/01 22:47,
1月前
, 20F
03/01 22:47, 20F
→
03/01 22:47,
1月前
, 21F
03/01 22:47, 21F
推
03/01 23:19,
1月前
, 22F
03/01 23:19, 22F
→
03/01 23:19,
1月前
, 23F
03/01 23:19, 23F
推
03/02 00:52,
1月前
, 24F
03/02 00:52, 24F
→
03/02 00:52,
1月前
, 25F
03/02 00:52, 25F
推
03/02 07:27,
1月前
, 26F
03/02 07:27, 26F
→
03/02 07:36,
1月前
, 27F
03/02 07:36, 27F
→
03/02 07:45,
1月前
, 28F
03/02 07:45, 28F
→
03/02 07:45,
1月前
, 29F
03/02 07:45, 29F
→
03/02 07:45,
1月前
, 30F
03/02 07:45, 30F
推
03/02 08:21,
1月前
, 31F
03/02 08:21, 31F
→
03/02 08:21,
1月前
, 32F
03/02 08:21, 32F
→
03/02 08:21,
1月前
, 33F
03/02 08:21, 33F
→
03/02 08:21,
1月前
, 34F
03/02 08:21, 34F
推
03/02 08:28,
1月前
, 35F
03/02 08:28, 35F
→
03/02 08:28,
1月前
, 36F
03/02 08:28, 36F
→
03/02 08:28,
1月前
, 37F
03/02 08:28, 37F
→
03/02 08:28,
1月前
, 38F
03/02 08:28, 38F
推
03/02 08:57,
1月前
, 39F
03/02 08:57, 39F
推
03/02 08:58,
1月前
, 40F
03/02 08:58, 40F
→
03/02 09:32,
1月前
, 41F
03/02 09:32, 41F
→
03/02 09:32,
1月前
, 42F
03/02 09:32, 42F
→
03/02 09:32,
1月前
, 43F
03/02 09:32, 43F
→
03/02 09:32,
1月前
, 44F
03/02 09:32, 44F
→
03/02 09:32,
1月前
, 45F
03/02 09:32, 45F
→
03/02 09:32,
1月前
, 46F
03/02 09:32, 46F
→
03/02 09:32,
1月前
, 47F
03/02 09:32, 47F
→
03/02 09:32,
1月前
, 48F
03/02 09:32, 48F
→
03/02 09:35,
1月前
, 49F
03/02 09:35, 49F
→
03/02 09:35,
1月前
, 50F
03/02 09:35, 50F
→
03/02 09:35,
1月前
, 51F
03/02 09:35, 51F
推
03/02 09:41,
1月前
, 52F
03/02 09:41, 52F
→
03/02 09:41,
1月前
, 53F
03/02 09:41, 53F
推
03/02 09:47,
1月前
, 54F
03/02 09:47, 54F
→
03/02 09:47,
1月前
, 55F
03/02 09:47, 55F
→
03/02 09:47,
1月前
, 56F
03/02 09:47, 56F
→
03/02 09:47,
1月前
, 57F
03/02 09:47, 57F
→
03/02 09:47,
1月前
, 58F
03/02 09:47, 58F
→
03/02 10:18,
1月前
, 59F
03/02 10:18, 59F
→
03/02 10:18,
1月前
, 60F
03/02 10:18, 60F
→
03/02 10:31,
1月前
, 61F
03/02 10:31, 61F
推
03/02 10:44,
1月前
, 62F
03/02 10:44, 62F
推
03/02 14:02,
1月前
, 63F
03/02 14:02, 63F
推
03/02 16:18,
1月前
, 64F
03/02 16:18, 64F
推
03/02 20:56,
1月前
, 65F
03/02 20:56, 65F
推
03/02 21:15,
1月前
, 66F
03/02 21:15, 66F
→
03/02 21:15,
1月前
, 67F
03/02 21:15, 67F
→
03/02 21:15,
1月前
, 68F
03/02 21:15, 68F
→
03/02 21:15,
1月前
, 69F
03/02 21:15, 69F
→
03/02 21:16,
1月前
, 70F
03/02 21:16, 70F
→
03/02 21:17,
1月前
, 71F
03/02 21:17, 71F
→
03/02 21:17,
1月前
, 72F
03/02 21:17, 72F
→
03/02 21:17,
1月前
, 73F
03/02 21:17, 73F
推
03/02 21:24,
1月前
, 74F
03/02 21:24, 74F
→
03/02 21:24,
1月前
, 75F
03/02 21:24, 75F
→
03/02 21:24,
1月前
, 76F
03/02 21:24, 76F
→
03/04 11:41,
1月前
, 77F
03/04 11:41, 77F
→
03/04 11:41,
1月前
, 78F
03/04 11:41, 78F
→
03/04 11:42,
1月前
, 79F
03/04 11:42, 79F
推
03/05 22:31,
1月前
, 80F
03/05 22:31, 80F
→
03/05 22:33,
1月前
, 81F
03/05 22:33, 81F
推
03/06 00:41,
1月前
, 82F
03/06 00:41, 82F
推
03/06 00:42,
1月前
, 83F
03/06 00:42, 83F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
求助
9
39
完整討論串 (本文為第 12 之 15 篇):
求助
184
1348
求助
4
27
求助
82
229
求助
10
21
求助
25
61
求助
140
681
求助
52
188
求助
-20
92