Re: [轉文] 台灣開港原因 從「英法聯軍」變「鴉片戰
這邊我的看法跟吳俊瑩有些差距,問題不在發明歷史,而是主體不統一,但產生的問題是
一致的。
「說明C對A通商、傳教與戰略位置的企圖,十九世紀中葉以後A所受到的外力衝擊,如鴉片
戰爭迫使B開港通商,以及其後發生的羅妹號事件與牡丹社事件。」
這句話不覺得怪怪的嗎?即便你知道A從屬於B,但A卻不等同於B。但後面卻是對「A所受
到的外力衝擊」做的補述,應該要針對A做說明,怎麼會突然跳到B呢?
前面講「臺灣」,後面卻是「清廷」,除非清代的統治範圍只有臺灣,否則這句話根本前
後矛盾。原本的談法是要談鴉片戰爭對臺灣的影響,後面這種談法卻變成要談清廷對鴉片
戰爭的整體因應,這當然是有問題的。
這個跟大中國史觀什麼的沒有關係,就只是簡單的技術性錯誤,前一個課綱也不是沒有。
各位有興趣自己看課綱微調,除了有爭議的地方,其他也補了不少漏字。但是不同的地方
在於,有些東西是單純文字問題,有些東西文字稍做更動,意思就完全不同。
另外,這邊把「鴉片戰爭」解讀做第一、二次鴉片戰爭合稱是有問題的,因為課綱其他地
方還是用英法聯軍。
附上吳俊瑩原文供各位參考 http://goo.gl/jgNSCL
※ 引述《a5378623 (黑雲)》之銘言:
: 微調後:
: 「說明外國人對台灣通商、傳教與戰略位置的企圖,十九世紀中葉以後台灣所受到的外力
: 衝擊,如鴉片戰爭迫使清廷開港通商,以及其後發生的羅妹號事件與牡丹社事件。」
: 微調前:
: 「說明外國人對台灣通商、傳教與戰略位置的興趣,十九世紀中葉以後台灣所受到的外力
: 衝擊,如鴉片戰爭、開港通商、羅妹號事件、牡丹社事件、中法戰爭等。」
: 課綱修改的意圖是讓台灣的歷史回到大中國史觀,用中國主體的視角審視歷史事件,這個
: 事實我想沒有人會有意見,而這樣的做法究竟是「撥亂反正」還是「去台灣化」暫且先放
: 到一邊,純粹就「歷史事實」來說,看看這樣的修改有沒有亂調,甚至「發明歷史」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.159.109
→
02/18 01:09, , 1F
02/18 01:09, 1F
推
02/18 01:56, , 2F
02/18 01:56, 2F
推
02/18 02:23, , 3F
02/18 02:23, 3F
→
02/18 02:24, , 4F
02/18 02:24, 4F
→
02/18 02:26, , 5F
02/18 02:26, 5F
→
02/18 02:27, , 6F
02/18 02:27, 6F
推
02/18 05:27, , 7F
02/18 05:27, 7F
→
02/18 05:27, , 8F
02/18 05:27, 8F
→
02/18 05:28, , 9F
02/18 05:28, 9F
推
02/18 07:31, , 10F
02/18 07:31, 10F
→
02/18 07:33, , 11F
02/18 07:33, 11F
→
02/18 08:02, , 12F
02/18 08:02, 12F
→
02/18 08:03, , 13F
02/18 08:03, 13F
→
02/18 08:07, , 14F
02/18 08:07, 14F
→
02/18 08:08, , 15F
02/18 08:08, 15F
推
02/18 09:33, , 16F
02/18 09:33, 16F
推
02/18 09:42, , 17F
02/18 09:42, 17F
→
02/18 09:44, , 18F
02/18 09:44, 18F
→
02/18 09:45, , 19F
02/18 09:45, 19F
→
02/18 09:47, , 20F
02/18 09:47, 20F
→
02/18 09:48, , 21F
02/18 09:48, 21F
→
02/18 17:18, , 22F
02/18 17:18, 22F
→
02/18 20:18, , 23F
02/18 20:18, 23F
→
02/18 23:29, , 24F
02/18 23:29, 24F
→
02/18 23:30, , 25F
02/18 23:30, 25F
→
02/19 00:49, , 26F
02/19 00:49, 26F
→
02/19 00:51, , 27F
02/19 00:51, 27F
推
02/19 00:57, , 28F
02/19 00:57, 28F
→
02/19 01:06, , 29F
02/19 01:06, 29F
→
02/23 12:36, , 30F
02/23 12:36, 30F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):