Re: [問題] 請推薦一台電子辭典....
※ 引述《yelly (天氣晴)》之銘言:
: 你不在乎黑白或彩色,所以我想2者沒差
: 可是說到辭典功能,真的就要比專業性
: 字庫都400萬可是有簡繁體差別,要就選全繁體的!
: 再來,大家最愛比的牛津,MD703是12萬,可是CD328只有8萬
: 而且有沒有版權很重要,大家都希望可以專業點吧!
: 另外在專業辭典和電子書部分,MD703功能也多元許多!
: 既然習慣快譯通介面,那就沒必要更換了,提供給你參考!
最近也在選購電子字典,
花了很多時間找資料,
才慢慢搞懂一些細節,
可能跟一般網路上常聽到的"印象"有些出入:
1. 無敵的牛津是OALD學習者字典, 適合外國人學習英文,
快譯通的牛津是OED, 適合以英語為母語的人使用.
學習者字典的特色是只用3000個基本字彙解釋所有釋義,
並且例句以及文法解釋比較豐富.
一般字典則是收錄的字彙比較多,
但是字義解釋常常使用到一些比較困難的單字,
對英文程度不好的人來說反而不易了解.
可以參考Eng-Class版, 有很多關於字典的討論,
幾乎都推薦一般人使用學習者字典,
一般字典則是適合英文程度非常非常好的人使用.
2. 所謂400萬字庫只是廣告用詞,
世界上沒有任何一本英英字典收錄400萬字,
無敵主要的字典就是英漢30萬字和牛津8萬字,
快譯通就是英漢30萬字和牛津12萬字.
400萬字庫可能是把所謂的一百多本專業字典裡的字數全部加起來.
一般人使用到專業字典的機會其實非常低,
一百多本專業字典裡和自己專業有關的可能就一兩本而已,
而大部分專業上用到的字彙在一般字典裡就找得到,
例如大多數的大學教科書其實一般字典就綽綽有餘了.
3. 無敵只有在科技相關專業字典的部分字彙會出現簡體,
至於其他英漢牛津漢英等等都是繁體.
4. 字典版權的問題應該是廠商"模糊廣告"的手段,
無敵的字典也都是有版權的, 否則不早被告倒了.
但網路上很多人卻常常提到這件事,
非常奇怪!
一些心得僅供參考.
※ 編輯: ravier 來自: 220.135.169.152 (10/22 13:30)
→
10/22 18:12, , 1F
10/22 18:12, 1F
→
10/22 18:13, , 2F
10/22 18:13, 2F
→
10/22 18:14, , 3F
10/22 18:14, 3F
→
10/22 18:14, , 4F
10/22 18:14, 4F
→
10/22 18:15, , 5F
10/22 18:15, 5F
→
10/22 18:16, , 6F
10/22 18:16, 6F
→
10/22 18:17, , 7F
10/22 18:17, 7F
→
10/22 18:18, , 8F
10/22 18:18, 8F
→
10/22 18:18, , 9F
10/22 18:18, 9F
→
10/22 18:19, , 10F
10/22 18:19, 10F
推
10/22 20:55, , 11F
10/22 20:55, 11F
→
10/22 21:26, , 12F
10/22 21:26, 12F
→
10/22 21:28, , 13F
10/22 21:28, 13F
→
10/22 21:37, , 14F
10/22 21:37, 14F
→
10/22 21:38, , 15F
10/22 21:38, 15F
推
10/22 22:56, , 16F
10/22 22:56, 16F
→
10/23 11:51, , 17F
10/23 11:51, 17F
→
10/23 11:55, , 18F
10/23 11:55, 18F
→
10/23 11:56, , 19F
10/23 11:56, 19F
→
10/23 12:00, , 20F
10/23 12:00, 20F
推
10/23 18:10, , 21F
10/23 18:10, 21F
→
10/23 18:10, , 22F
10/23 18:10, 22F
→
10/23 18:11, , 23F
10/23 18:11, 23F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 7 篇):