Re: [臉書] 建國中學 CK 正名運動

看板ck52nd316作者 (胖不拉)時間13年前 (2011/06/26 11:48), 編輯推噓1(109)
留言10則, 1人參與, 最新討論串7/10 (看更多)
為什麼要一直講感情不感情的? 假如改拼音這件事沒有合理的理由 那何必改 假如改拼音這件是有合理的理由 講感情就只是讓事情拖更久以後要改更麻煩而已 現在是想要說 改了拼音會讓人感情嚴重受傷到即使不合理也只好這樣做的地步嗎? 不要鬧了這世界沒別的事值得關心了是吧? 至於合不合理我想大家都有自己的看法 我自己是覺得 我們又不是大陸 我們學的是注音符號 拼音這種東西是給外國人看的吧 你拼一個外國人唸不對的音是要幹麼 你說說我護照名字 Hsu Che Jui 這是要怎麼唸 到底 Jui 是用哪種語言的念法唸起來是可以像睿? 拼成 Shiu je rai 很難嗎 Hsu Che Jui 應該是蘇切具吧 Chien Kuo 這種東西到底寫出來是要給誰唸的 如果看這個拼音唸出來會讓不知道的人聽不懂 如果外國人問你千括 senior high school 在哪問不出答案 那要這個拼音幹麼 你不如畫個圖 建國中學就是三角形 地圖上就標個三角形 反正外國人問你三角形在哪一樣問不出答案 或許我拼得不是很恰當 或許必須要有某種程度注音符號跟拼音mapping 的機制這樣比較好做事 但是拿一個擺明了從以前到現在從來沒人唸對過得拼音來用怎麼說也不對吧 我以為這種事情 比那些畢業以後九成不會回去建中超過五次的人的所謂感情 重要多了吧 至於是不是政治理由 我真他媽不懂如果合理的事有政治理由就不能作嗎 如果不合理的事沒有政治理由就沒關係嗎 政不政治這個變因到底有什麼資格是需要被拿出來討論的 ※ 引述《claus (La Jolla)》之銘言: : 我覺得 改就改阿 你有合理的理由改(全國統一) 就改阿 : 對CK有感情也是因為CK用很久了吧 : 之前我還不知道建中縮寫是CK時 還以為是指Calvin Klein咧 : 就連成功也是CK CK又不是專屬於建中的 : 我相信,JG用了5年之後,如果到時候又要改回CK,那時候的在校學弟也會發起 : 連署說JG有什麼感情凝聚力之類的 : 當然,法規當中存在很多特例或是舊例 CK也不是不能保留 : 但是說真的,全國英文拼音真的該有個統一的用法 這真的很重要 比什麼狗屁感情重要 : 就如誰說的一樣 可以並存,但是頂多並存兩個,不要無限上綱 : 台灣太流行用灑狗血的理由搞民粹了 : 跟當初吵那個早餐街一樣 有本事就去當那個決定者 : 或至少拿點像樣點的理由吧 全部都是主觀理由沒半點客觀佐證 別鬧了 : ※ 引述《ironsalami (好好想想)》之銘言: : : 建國中學 CK 正名運動 : : http://www.facebook.com/mobileprotection#!/event.php?eid=126976067374871 : : 時間 6月30日 · 0:00 - 3:00 : : 地點 台北市立建國高級中學 : : 召集人 江品緒, 洪瑋 : : 詳情 前言: : : 據學校部分老師指出,教育部來函要求本校之羅馬拼音自韋氏拼音「Chien Kuo」 : : 全數修正為現行標準漢語拼音「Jian Guo」。我們認為,此做法具有數項缺失,以 : : 致恐有窒礙難行之處。 : : 我們建國中學的學生以為: : : 一、現行拼音行之有年,已在校園內累積起相當程度的凝聚與向心力,對於本校 : : 同學而言,「CK」已不單單是僅由中文翻譯之羅馬拼音,儼然成為學生身分認同不 : : 可分割的一部分;如同中文之「建中」,不光是「建國中學」之簡稱,更是一種獨 : : 特的情感聯繫與識別記號。 : : 二、例如,本校學生一向重視之社團活動,各社之譯名即均為「CK」;而包括學 : : 校刊物出版,也均以「CK」為名。我們重申並強調,這已不僅是譯音。它是在校園 : : 中一代代傳承與累積下的產物,更是精神的延續脈絡之一,不可在一夕之間磨滅。 : : 三、拼音之變更,茲事體大,過程亦有諸多繁雜之處。舉例而言,「淡水」之常 : : 見譯名為"Tamshui",惟獨台北捷運依照漢語拼音譯為"Danshui",即常造成外國遊 : : 客困擾。如今譯音之中,"CK"者多,"JG"者少,倘若以"JG"取代"CK",不僅費時費 : : 力,更捨近求遠,唯恐有「劣幣驅逐良幣」之譏。 : : 四、貿然實施變更,將可能傷害本校同學之感情;同時亦可能造成本校同學對於 : : 教育當局之不信任感。我們期許教育當局在最終決定實施此一做法前,多加以本校 : : 同學為出發點進行思考。 : : 五、我們能夠理解教育當局要求調整本校拼音之原因與背景。然而我們認為,如 : : 此做法對於本校之實質利益遠小於可能帶來的潛在實質或非實質傷害。是故,我們 : : 反對此一拼音變更之實施。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.187.215 ※ 編輯: babula 來自: 220.135.187.215 (06/26 11:52)

06/27 15:58, , 1F
這樣講很有道理 XD 其實我抱怨的是政黨政治
06/27 15:58, 1F

06/27 15:58, , 2F
他們說的五點其實我還真的...覺得對我不是重點 囧
06/27 15:58, 2F

06/27 15:59, , 3F
翻譯其實真正的目的是給外國人看的
06/27 15:59, 3F

06/27 16:00, , 4F
我們對CK的感覺除了習慣 還不如說建中對我們比較有意義
06/27 16:00, 4F

06/27 16:01, , 5F
其實說真的 我對ck只有網域的記憶而已...xd
06/27 16:01, 5F

06/27 16:02, , 6F
所以我在裡面也回應給學弟 要他們多充實多了解一點
06/27 16:02, 6F

06/27 16:02, , 7F
他們的說法是很小心 不過每一點都存在問題
06/27 16:02, 7F

06/27 16:04, , 8F
吉吉說的第四點的問題 就是明明早改了 也不算貿然實施
06/27 16:04, 8F

06/27 16:04, , 9F
而當初低調貿然實施 因為夠低調 或說變更的手腕做得好
06/27 16:04, 9F

06/27 16:05, , 10F
明明做得比以前的人更貫徹且狠 卻沒有太大的不信任聲音
06/27 16:05, 10F
文章代碼(AID): #1E1gmgxs (ck52nd316)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1E1gmgxs (ck52nd316)