看板
[ car ]
討論串[討論] INFINITI的中文名稱是官譯的嗎
共 6 篇文章
內容預覽:
很常在8891或者一些車行如果賣INFINITI的車,都會翻成「極致」牌. 但原廠好像沒有這樣自稱,感覺這牌子沒有官方的中文翻譯. 在台灣幾乎每個牌子都有官方中文品牌名聲. 如. 豐田. 本田. 日產. 三菱. 賓士. 速霸陸. 陸虎. 凌志. 奧迪. 福特. 迷你. 寶獅. 寶馬. 雪鐵龍. 賓利
(還有112個字)
內容預覽:
這是個很有趣的問題,嚴格來說不是,Infiniti這個品牌在台灣並沒有官方譯名,也就是說它一直都是使用Infiniti這個名稱;會有人特別將它翻譯成「極致」、「無限」之類的中文,無論是意譯(極致,台灣使用),或是音譯(英菲尼迪,中國大陸淪陷重災區用法)多半是基於異文化下的溝通需求而生. 也就是說,原
(還有4761個字)
內容預覽:
我覺得討論這品牌沒啥意義。. Infiniti在年初就宣布,要撤出澳州市場,去年底就宣布退出歐州市場。. 再來我有在follow的youtuber分析,Infiniti現在產品線越來越少,加上母集團Nissan. 也是狀況很慘。. 他還很不客氣的說,現在會買Infiniti新車的人,都是因為這牌子的
(還有1026個字)
內容預覽:
這是一個交通部統計的網站. 可以查各種統計資料. https://imgur.com/esZLY13.jpg. 其中有一個牌子就叫無限. 剛剛好英文也叫Infiniti. https://imgur.com/dUmePcB.jpg. 雖然在我們saito的世界裡這個牌子是沒有官方譯名的. 但是在中華
(還有1346個字)
內容預覽:
其實我是覺得,如果閣下要討戰的知識水準跟格調高一點,這些東西不是不能討論的,但要刻意曲解,或是抓點雞毛蒜皮,甚至是別人一些稍微簡化過的說法來叫囂,我是覺得這就沒甚麼意義...不過看久了,大概也知道你慣用的招數,我也大致習慣了. 兩點回應. 首先,所有的討論跟說法都是有前後文脈絡跟邏輯的,按照原PO文
(還有2060個字)